Головна

Випадково, його нога намацала щось в траві. Дейвіон звернув на це увагу і обережно подивився.

  1.  Exercise 3. Знайдіть корінь в наступних словах, переведіть їх на російську мову, беручи до уваги, що приставки un-, ir-, in- надають словами від'ємне значення.
  2.  А сьогодні зосередьте Вашу увагу на радощах. Якщо Вам завгодно, можете приєднатися до нашої екскурсії за динями після обіду.
  3.  Ананда повернувся до Аліси, слухала його з тією увагою, що межує з благоговінням.
  4.  Боротьба за увагу
  5.  Останнім часом я досить успішно навчав реберсінгу своїх клієнтів і проводив семінари на цю тему, але мене не залишала думка, що щось у мене не виходить.
  6.  Останнім часом я досить успішно навчав реберсінгу своїх клієнтів і проводив семінари на цю тему, але мене не залишала думка, що щось у мене не виходить.
  7.  В) умисною формою вини до порушення правил навколишнього середовища при виробництві робіт і необережною формою вини до настали наслідків;

Так бути не може? Хвіст? Це хвіст дракона? - Раптом лицар загорівся оптимізмом, що дракон був знайдений.

Ось я і знайшов тебе, Слайрак! Виходь на чесний бій! - У все горло кричав Дейвіон.

Почувши крик лицаря, дракон прокинувся. Повільно позіхаючи, він повернув голову на Лицаря і сказав.

Битва, то, що ти шукаєш, людина? - Повільно підводячись, запитав дракон.

- Що з тобою, Слайрак? - Лицар уважно подивився на зовнішність стародавнього дракона. - Ти. Невже ти постарів? -

Ніщо не вічне, юний воїн. Навіть найсильніших істот рано чи пізно чекає смерть. Я не виключення. - Дракон повністю випростався.

Я запитаю тебе знову, юний воїн. Битва, то, що ти шукаєш?

Тільки не зі старим драконом. - Йдучи, пирхнув Дейвіон. - Ти став старим, і битися з тобою мені користі не принесе. Мабуть, я запізнився.

Мене не міг перемогти ніхто. - Раптом дракон почав квапливо говорити. - Але ті часи давно пройшли. Минуло п'ять років, з тих пір, як до мене на битву хтось приходив. Хто знає, скільки ще часу пройде, як до мене прийде мій вбивця. - Дейвіон зупинився.

Що ти хочеш?

Я лише хочу померти, як воїн. Смерть від старості - ганьба для мене. - Дейвіон обернувся і вийняв меч з піхов.

Я зрозумів тебе дракон. Ти хочеш, щоб я убив тебе? Ти знаєш, що цього не втечеш від смерті, тому ти хочеш померти так.

Ти маєш рацію, юний воїн. Скажи мені його? - Дейвіон насупився. - Скажи мені своє ім'я! - Дракон побіг на лицаря.

Як скажеш, дракон. - Кіготь дракона і меч лицаря скористалися. - Моє ім'я - Дейвіон, лицар з Ельдвурма! - Раптово, кіготь зрушився в сторону, і меч встромився в горло дракона. Кров офарбила траву в червоний колір.

Моє благословення тобі, Дейвіон. - Слайрак, той самий кіготь, миттю встромив в горло лицареві. Раптово, за мить навколо них утворився потік вогняного урагану. Цей ураган закрив і дракона і Дейвіона. Піднявшись буйним високим стовпом в повітря, потік різко припинився.



 Лицар йшов до своєї мети, щоб здійснити свою примху. |  Частина друга: Останній з острова масок.

 Чого тобі? |  Це, ти ... давно сидиш тут? |  Мимоволі Дейвіон встає і підходить до селянина. |  Раптом із заїзду вийшов Дейвіон. Він був обурений, що йому ніхто не повірив. Всю решту дня Юрнеро бігав по дахах, стежачи за Дейвіоном. |

© um.co.ua - учбові матеріали та реферати