Головна |
глава десятаАллен отримав роботу в квітковому магазині в Ланкастері, і все йшло добре. Тімоті, який любив квіти, робив велику частину роботи; час від часу виходила Адалана, щоб скласти букети. Аллен переконав господаря магазину, що було б непогано повісити в вітрині деякі з його малюнків, а якщо що-небудь вдасться продати, він отримає комісійні. Ідея робити гроші на продажу своїх картин прийшла Томмі, і після того як були продані перші кілька робіт, Томмі почав старанно малювати, витрачаючи певну частину доходу на покупку фарб і пензлів. Він зробив десятки пейзажів, які купували охочіше, ніж портрети Аллена або натюрморти Денні. Одного разу в п'ятницю ввечері, після закриття магазину, господар, чоловік середнього віку, покликав Тімоті до свого кабінету і став до нього чіплятися. Злякавшись, Тімоті зійшов з плями і пішов у свій власний світ. Денні підняв голову і побачив, що збирається зробити цей чоловік. Згадавши, що було з ним на фермі, Денні закричав і втік. Коли в понеділок Томмі прийшов на роботу, розмірковуючи про те, чи будуть сьогодні продані якісь з його картин, він виявив, що магазин порожній. Господар виїхав, не залишивши нового адреси і забравши всі його картини з собою. - Проклятий сучий син, - кричав Томмі у порожній вітрини. - Я доберуся до тебе, негіднику! Він підняв камінь, кинув у вітрину, і йому стало легше. - Винна прогнила капіталістична система! - Сказав Рейджен. - Не бачу логіки, - заперечив Артур. - Людина явно злякався, що все дізнаються про його гомосексуальні нахили. Що спільного між економічною системою і непорядністю злякався людини? - Стимул прибутку. Він отруює уми молодих людей, таких, як Томмі. - Ну і ну! Я і не знав, що ти переконаний комуніст. - Прийде день, - сказав Рейджен, - і капіталізм буде знищений. Ти, Артур, капіталіст, я знаю. Але попереджаю: вся влада перейде до народу! - Як би там не було, - сказав Артур нудним голосом, - але квіткового магазину більше немає, і комусь доведеться шукати іншу роботу. Аллен знайшов роботу нічного санітара в будинку для літніх людей, розташованому в східній частині Ланкастера. Це було сучасне низька цегляна будівля зі скляним вестибюлем, який завжди був заповнений людьми похилого постояльцями в обов'язкових слинявчиках, роз'їжджають в кріслах-візках. Велика частина роботи була не дуже приємною, але Марк виконував її НЕ скаржачись; він підмітав, мив шваброю підлоги, міняв білизну і виносив судна. Артура зацікавили медичні аспекти цієї роботи. Коли він виявляв, що деякі медсестри чи санітарки байдикують на роботі, граючи в карти, читаючи або дрімаючи, він сам робив обходи, доглядаючи за хворими і вмираючими. Він вислуховував їх скарги, протирав інфіковані пролежні і взагалі займався цим з таким завзяттям, наче це було його покликанням. Одного разу вночі, спостерігаючи, як Марк, стоячи на колінах, шкребе підлогу в кімнаті, з якої когось вивезли, Артур похитав головою: - І на це ти витрачаєш своє життя - ручна праця, чортова рабська праця, яку міг би виконувати зомбі! Марк подивився на ганчірку, потім на Артура і знизав плечима: - Щоб керувати долею, потрібен видатний розум. Щоб здійснювати плани, потрібен дурень. Артур підняв брови. Він навіть не припускав, що Марк може таке видати. Але це було ще гірше - бачити, як хороші мізки пропадають на бездумної роботі. Артур похитав головою і пішов провідати пацієнтів. Було відомо, що містер Торвальд вмирає. Увійшовши в кімнату старого, Артур сів біля його ліжка, як робив це щоночі в останній тиждень. Містер Торвальд розповідав про свою юність в старій Англії, про те, як приїхав в Америку і осів на землі в Огайо. Помаргівая сльозяться очі з важко навислими століттями, він вимовив ледь чутно: - Старий я став ... балакаю багато. - Нічого подібного, сер, - сказав Артур. - Я завжди вважав, що треба слухати людей похилого віку, вони мудрі і володіють великим життєвим досвідом. Ваші знання, які неможливо записати в книгах, повинні бути передані молодим. Містер Торвальд посміхнувся: - Ти хороший хлопчик. - Вам дуже боляче? - Що толку скаржитися? Я прожив хороше життя. Тепер ось помираю. Артур торкнувся висохлої руки. - Ви добре вмираєте, - сказав він. - З гідністю. Я пишався б таким батьком. Містер Торвальд закашлявся і вказав на порожній глечик для води. Артур вийшов, щоб налити води, а коли повернувся, то побачив, що містер Торвальд дивиться в стелю незрячими очима. Артур постояв мовчки, дивлячись на безтурботне старе обличчя. Потім скинув волосся з особи старого і закрив йому очі. - Аллен, - прошепотів він, - поклич медсестер. Скажи їм, що містер Торвальд помер. Аллен встав на пляму і натиснув кнопку над ліжком. - Так годиться, - прошепотів Артур, відступаючи. Аллен подумав, що голос Артура захрип від хвилювання. Але він знав, що цього не може бути. Перш ніж Аллен встиг про щось його запитати, Артур пішов. Робота в будинку для літніх людей тривала три тижні. Коли адміністрація дізналася, що Міллігану тільки шістнадцять, було заявлено, що він занадто молодий, щоб працювати в нічну зміну, і Аллена звільнили. Кілька тижнів потому розпочався осінній семестр. Челмер сказав, що Біллі повинен у неділю поїхати на ферму допомогти йому косити траву. Томмі дивився, як Челмер за двома дошках вкотив на свою вантажівку нову жовту сінокосарку. - Для чого я тобі потрібен? - Запитав Томмі. - Не задавай безглуздих питань. Ти їдеш. Хочеш їсти, значить, повинен працювати. Мені потрібен хтось, хто сгребет листя, перш ніж я почну косити. Ти тільки на це і здатний. Томмі дивився, як Челмер закріплює косарку в вантажівці, ставить її на задній привід, фіксує важіль U-подібної чекою. - А тепер візьми ці чортові дошки і склади їх в машину. «Чорта з два, - подумав Томмі, - сам їх складай». І звільнив пляма. Денні стояв, не розуміючи, чому вітчим так дивиться на нього. - Ну? Я сказав, склади ці дошки в машину, дурню. Денні намагався впоратися з двома величезними дошками, хоча вони були занадто великими і важкими для чотирнадцятирічного хлопчика. - Незграбний ублюдок, - гаркнув Челмер. Відштовхнувши Денні в сторону, він сам закинув дошки у вантажівку. - Сідай в машину, поки я не надрал тобі дупу. Денні видерся на сидіння і сидів, дивлячись прямо перед собою. Але він чув, як Челмер відкриває банку з пивом, він відчував запах пива, і його охопив моторошний страх. Вони приїхали на ферму, і Денні зітхнув з полегшенням, коли Челмер відразу ж змусив його згрібати листя. Челмер косив, і кожен раз, коли косарка занадто наближалася, Денні відчував страх. Косарки і перш лякали його. Він боявся нової жовтої косарки. На пляма вставав то Девід, то Шон, то знову Девід, поки робота не була зроблена і Челмер не крикнув: - Виймай дошки з машини. Поїхали додому. Денні, спотикаючись, пішов до вантажівки, все ще страшно боячись косарки. Він зібрав усі свої сили і витягнув важкі дошки. Поклавши їх як потрібно, Челмер задом подав трактор на вантажівку. Потім втягнув дошки. Денні чекав, коли вітчим спустошить другу банку пива і можна буде вирушати додому. Бачачи всю цю картину, Томмі встав на пляму. Чортова косарка лякала Денні, значить, треба від неї позбутися. Як тільки Челмер відвернувся, Томмі швидко забрався у вантажівку, вийняв U-подібну чеку і поставив зчеплення в нейтральне положення. Коли Челмер підійшов до сидіння водія, Томмі зістрибнув і кинув шпонку в кущі. Потім сів поруч з вітчимом і став чекати. Він знав, що, як тільки Челмер, за своїм звичаєм, ривком рушить з місця, його нова жовта косарка вивалиться з машини. Але Челмер рушив вперед плавно, повільно і їхав без зупинки до Бремена. Нічого не відбувалося. Томмі подумав, що трактор вивалиться, коли вони зупиняться перед заводом генерала Мілса. Однак Челмер спокійно проїхав і тут і їхав так до самого Ланкастера. «Гаразд, - подумав Томмі, - це трапиться, коли він зупиниться на червоне світло». Це сталося в Ланкастері. Як тільки загорілося зелене світло, Челмер рвонув з місця, шини заверещали - і Томмі зрозумів, що косарки більше немає. Він постарався, щоб його обличчя залишалося нерухомим, але не зміг і відвернувся до вікна, щоб Челмер не бачив його усмішки. Мигцем оглянувшись, Томмі побачив, як маленька жовта косарка перекидається по вулиці, а Челмер дивиться в дзеркало заднього огляду, широко відкривши рот. Вдаривши по гальмах, вітчим зупинив вантажівку, вистрибнув і побіг назад, підбираючи металеві частини, розкидані по дорозі. Томмі розреготався. - Будь ти проклятий, - сказав він, - не будеш більше лякати Денні і Девіда. Подвійна помста одним ударом: позбувся косарки і дістав-таки Челмера. У школі Біллі отримував лише посередні оцінки. Один раз йому поставили п'ятірку з біології - в десятому класі, в першому півріччі. Артур, який цікавився цим предметом, став відвідувати заняття і робив домашні завдання. Знаючи, що люди будуть сміятися, якщо він заговорить, Артур давав можливість Аллену відповідати за нього. Біллі вразив вчительку раптово сталася з ним зміною, блиском розуму. Але хоча Артур ніколи не втрачав інтересу до біології, обстановка в будинку настільки зіпсувалася, що пляма була постійно зайнято то одним, то іншим. На превеликий жаль вчительки біології, друге півріччя стало повною невдачею. Артур відсторонився і почав займатися самостійно, в результаті Біллі отримав по біології трійку. Артур був дуже зайнятий: все частіше і частіше хтось звільняв пляма, а хтось вставав на нього. Цей період внутрішньої нестабільності Артур визначив як «сплутана час». Коли всю школу довелося евакуювати через те, що в ній знайшли бомбу, все підозрювали Біллі Миллиган, хоча і не змогли нічого довести. Томмі заперечував, що виготовив бомбу. Бомба була несправжня, хоча і могла б спрацювати, якби замість води в ній була справжня вибухівка. Томмі НЕ брехав, коли говорив, що це не він зробив бомбу. Навіщо йому брехати? Просто він навчив одного хлопця, як її зробити, і навіть намалював схему, але сам до неї не торкався. Він не такий дурень! Томмі насолоджувався загальним сум'яттям і досадою на обличчі директора. Директор Мур виглядав як людина, у якого маса проблем і він ніяк не може їх вирішити. Але одна з проблем все ж була вирішена: Миллиган виключили зі школи. Через п'ять тижнів після того, як Біллі Міллігану виповнилося сімнадцять років, - за тиждень до того, як Джим був покликаний в армію, в військово-повітряні сили, - Томмі і Аллена закликали до флоту. глава дев'ята | глава одинадцята особистості Миллиган | небажані | Глава перша | глава друга | глава третя | глава четверта | глава п'ята | глава шоста | глава сьома | глава восьма | |