На головну

ТЕКСТ 11

  1.  A) Підбери до текстів заголовки. Один заголовок зайвий.
  2.  B. Прочитайте текст
  3.  CBC (Cipher Block Chaining) Режим зчеплення блоків шифротекста
  4.  E.x. 3.1.1. Прочитайте текст.
  5.  E.x. 3.1.5. Прочитайте текст.
  6.  E.x. 3.2.1. Прочитайте текст.
  7.  E.x. 3.2.22. Прочитайте текст.

хата-путрас татас твашта

джухавендрайа шатраве

Індра-Шатро вівардхасва

ма чірам Джаха відвішам

хата-Путря - який втратив сина; татах - тоді; твашта - Твашта; джухава - зробив жертвопринесення; індрайа - Індри; шатраве - щоб породити ворога; Індра-Шатро - про ворог Індри; вівардхасва - повстань; ма - ні; чірам - зволікаючи; Джаха - вбивай відвішам - свого ворога.

Дізнавшись про загибель Вишварупа, його батько Твашта вирішив провести обряди, щоб знищити Індру. Бо, виливши топлене масло на жертовний вогонь, він вимовив: «Помнож свою могутність, про ворог Індри, і без зволікання убий свого ворога!»

КОМЕНТАР: Твашта припустився помилки в довготі одного звуку, що повністю змінило значення мантри. Твашта хотів вимовити Індра-намету, що означає «про ворог Індри». У цій мантре слово Індра стоїть у родовому відмінку (шаштхі), і утворене таким чином складне слово (Індра-намету) відноситься до категорії тат-пуруша (татпуруша-Самаса *). На свою біду, Твашта помилився в наголос, і у нього вийшло не «ворог Індри», а «той, чий ворог Індра». Тому замість ворога Індри на світ з'явився Врітрасура, чиїм ворогом став Індра.

 * Йдеться про дві категорії складних слів в санскриті (бахувріхі і тат-пуруша), які неможливо розрізнити на листі. Перший тип вимовляється з наголосом на першому складі першого слова (Індра-намету, що означає «той, чий ворог Індра»), а другий тип вимовляється з наголосом на другому слові (Індра-намету, що означає «ворог Індри»). (Прим. Редактора.)

 



 ТЕКСТ 1 |  ТЕКСТИ 13 - 17

 Поява демона Врітрасури |  ТЕКСТ 21 |  ТЕКСТ 22 |  ТЕКСТ 25 |  ТЕКСТИ 26 - 27 |  ТЕКСТИ 29 - 30 |  ТЕКСТ 32 |  ТЕКСТ 33 |  ТЕКСТ 34 |  ТЕКСТ 35 |

© um.co.ua - учбові матеріали та реферати