На головну

Глава 22.

  1.  Don: (амер.) Глава сім'ї. Див. Boss.
  2.  I. ГЛАВА Про самадхи
  3.  I. ГЛАВА хлопця строфи
  4.  II. ГЛАВА Про ДУХОВНОЇ ПРАКТИЦІ
  5.  II. ГЛАВА Про СЕРЙОЗНОСТІ
  6.  III. ГЛАВА Про ДУМКИ
  7.  III. Глава про думки

Протягом усього змагання в моторному човні кожної команди буде перебувати інструктор. Його головне завдання - повідомляти суддівського складу про кількість врятованих "пасажирів". Як тільки в загальній сумі набереться 50 чоловік, прозвучить фінальний свисток. Але до цього моменту ще, ох, як далеко ...

Поки ми тільки займаємо в човні свої місця. Як нашого інструктора виступає містер Рійдміт. Тор вже розробив стратегію і поспішає нею поділитися з нами.

- Для початку все разом вплав вирушимо на теплохід, а потім спускаємо рятувальну шлюпку за борт. Лів відправляється на ній до стоїть моторці. Самі розумієте, знаходиться поблизу судна небезпечно, в будь-який момент це корито почне занурюватися на дно. Релавія і Іскрінта будете доставляти Лів "пасажирів". Якщо виявляться "поранені", ви знаєте, що робити! Вам і на палубі вистачить роботи, а ми з Сандером спустимося, якнайнижче і постараємося максимально дослідити найвіддаленіші трюми і відсіки. Пам'ятайте, що евакуювати "жертв" тут дозволено тільки по одному. Бережіть сили, міняйте один одного, якщо раптом відчуєте втому або нездужання. Наше завдання - врятувати, як мінімум 10 "людина", а ще краще 12-13 ...

Під шум мотора ми уважно слухаємо вказівки, поради та рекомендації нашого лідера. Човен м'яко ковзає по воді і зупиняється метрів за п'ятнадцять від судна. Напружено очікуємо звукового сигналу, що означає початок змагання.

Протяжна сирена не змушує себе довго чекати, старт оголошено, і ми по-черзі пірнаємо в прохолодну воду ...

***

Без проблем добираємося до теплохода, все-таки плавання - наш коник! За спущеною вниз сходами швидко піднімаємося на палубу. З різних сторін до судна поспішають члени інших команд.

Сандер з Тором хапають першу-ліпшу рятувальну шлюпку і, дотягне її до краю борту, перекидають на воду. Від удару вона розкривається і вже готова до використання. Яка очікує Лів спритно перебирається в гумову посудину і за допомогою маленьких весел спрямовується до містера Рійдміту.

Як і обіцяв Тор, на палубі в достатній кількості лежать манекени. Але це - ненадовго, адже зовсім скоро сюди прибудуть півтора десятка хлопців, які хочуть допомогти "жертвам аварії корабля" ...

Я і Релавія хапаємо по одному "пасажирові" і поспішаємо до інших сходах, призначеної для спуску. Всюди чути крики хлопців і дівчат, лунають ще три гучних бавовни. Це означає, що залишилися рятувальні шлюпки теж спущені на воду.

В обіймах зі своїми манекенами, намагаючись тримати їх голови вище над водою, ми з Рел добираємося до Лівет. Вхопивши під пахви, вона перетягує "врятованих щасливчиків" до себе в човен і оглядає їх. Містер Рійдміт по рації повідомляє всього три слова: "Наяди, двоє живих".

Трохи віддихавшись, знову спрямовується до білого корпусу теплохода. Я встигаю розгледіти майже стерті на борту літери - "НАДІЯ". Яке гарне назва у цієї посудини! Вона вже не раз йшла під воду, але кожен раз її діставали, оновлювали і знову пускали в справу! Ось тільки літери так і забули підфарбувати ...

Тим же чином піднімаємося на палубу. Манекенів в цей раз виявляється зовсім мало. Але Тор і Сандер не дають нам нудьгувати і тягнуть чергових "клієнтів". Обидва макета живі, здорові. Один з них у формі боцмана!

- Капітана поки не стали брати! Нехай він, як і належить, покине судно останнім! - Намагається пожартувати невиправний Сандер. Його жарт все оцінюють, мовчки, та й сам хлопець не чекає від нас у відповідь веселого нестримного сміху ...

***

Коли ми доставляємо другу партію до шлюпки, у одного з манекенів індикатор на лобі загоряється синім кольором. Лівет тут же починає надавати йому першу допомогу. Штучне дихання і прямий масаж серця не дають результатів. Швидше за все, у врятованого якесь внутрішнє пошкодження і його необхідно терміново доставити на берег ...

Одноголосно вирішуємо відправити з цією місією Релавію на моторці. Поки вона буде доставляти "постраждалого" на берег, я встигну ще раз обплавати на теплохід. Рійдміт повідомляє по рації: "Наяди" - один живий, ще один з травмами, терміново готуйте реанімацію! "

Моторний човен мчить на берег, а я знову поспішаю до судна. Воно вже значно нахилилося. Часу залишається обмаль! Мій організм все ще в тонусі, але втома дає про себе знати. До сходах для підйому я прибуваю одночасно з ... Рейданом. Він жестом пропускає мене вперед, а коли ми опиняємося на палубі, встигає тихенько вимовити мені вслід.

- Все буде добре, дитинко!

Від цих теплих слів підтримки по тілу приємно розпливається тепло, я так рада почути рідний голос ...

- Чому ти одна? Де Рел? - Окрик Тора повертає мене в сувору реальність. Я швидко доповідаю лідеру про ситуацію на рятувальній шлюпці.

- Міняємо тактику ... Іскрінта, бігом в трюм, бери перший-ліпший манекен і пливи з ним до Лівет. Ми з Сандером самі доставимо цих!

Роблю, як наказує Тор. В одному з відсіків знаходжу лежить макет маленького росту і, негайно, хапаю його. Він напрочуд виявляється дуже легким. Швидше за все, це дитина. Тут же в пам'яті спливає перевернутий шкільний автобус з безліччю дітлахів в салоні. Може бути, порятунок дітей - саме моє покликання ?!

Коли я наближаюся до нашої шлюпці, до мене на зустріч рухаються Тор, Сандер і Релавія.

- Змінюйся з Лів і перепочинь, як слід! - Віддає розпорядження лідер ...

***

Тепер я перебуваю на борту рятувальної шлюпки, а подруга з новими силами поспішає до теплоходу. Навколо мене розташувалися шість манекенів, серед яких одна дитина. Сьомий врятований - на березі.

Через кілька хвилин хлопці прибувають з новою партією "пасажирів", я витягаю всіх трьох на борт, індикатори ні у кого з них не змінилися.

- Десять врятованих душ, по дві особи на кожного члена команди! Гарний результат! - Вимовляє містер Рійдміт, я посміхаюся йому у відповідь ...

Лівет припливає, тягнучи за собою манекен з білим ковпаком кухаря на голові. Подруга і тут зуміла вибрати саму потрібну на борту особистість.

Тільки я встигаю витягти "кока" на борт шлюпки, як наближаються Сандер і Релавія зі своїми "пасажирами". Наш веселун з посмішкою на обличчі простягає мені самого "капітана" ...

А в цей час теплохід починає стрімко йти під воду. Корпус судна, як важко хворий старий, протяжно стогне і зітхає ... Останні хлопці, включаючи Тора, забувши про сходи, стрімголов, стрибають з бортиків. Ми завмираємо і чекаємо, коли наш лідер здасться над водою.

А ось і він! Хлопець швидкими розмашистими рухами віддаляється від тонучого теплохода. Нарешті можна перевести подих і закінчити з навантаженням "тел" в рятувальну шлюпку.

- "Наяди" ще троє врятованих, поранених немає! Вся команда в зборі! - Повідомляє по рації містер Рійдміт в той момент, коли судно повністю ховається під водою.

- Якщо на теплоході залишилися ще "пасажири", то нам з Сандером доведеться пірнати ... - переводячи подих, вимовляє Тор. Але акваланги так і залишаються мирно лежати на дні моторного човна, тому що звучить гучна сирена, яка означає закінчення фінального змагання ...

 



 Глава 21. |  Глава 23.

 Глава 11. |  Глава 12. |  Глава 13. |  Глава 14. |  Глава 15. |  Глава 16. |  Глава 17. |  Глава 18. |  Глава 19. |  Глава 20. |

© um.co.ua - учбові матеріали та реферати