На головну

Waves in media containing bubbles

  1. Immediate medical problems aboard survival craft
  2. Multimedia (Мультимедіа).
  3. Radio Waves
  4. Спірея середня - Spiraea media

Що до сих пір кажуть діти. Як називають діти жінку, яка їх народила? - Вони називають: «Матінка», «Мама» або просто «Ма». Ну, «мама» це їх привчають. Дитина в основному говорить: «Ма», «Мати», «Матінка». Ні, мамка це вже пізніше.

Матушка. Я маю на увазі раніше російські витязі слов'янські називали «Матінкою». Не просто «Ма», Матінка - мати.

Тятя. Знайоме? Тятя або змінена форма Тату.

Тятя - Тату.

Отче - Батько.

Батько

Батя.

Бачите, кілька форм.

Матушка - ма (ть-ти).

У німецькому це Муті. Мазе.

Це зараз вже, коли люди забули коріння, раніше слово «Мама» означала мати матері.

«Ма» - означала матір, а «Мама» це була мати матері.

А «бабці» не "Бабушка», а «бабці» це була батькова мати. Батькова мати називалася не "Бабушка», а «бабці». Тому що дитина де, як правило, жив? - Він жив з батьком. Так? Ну, у батьків батька, і матір батька розповідала йому що? - Казки. Вона що робила? - Колисати. Звідси і «Баю», «Бау» - бабці.

СЛУХАЧ: Так «Папа» це батько батька виходить чи що?

Отче: Тятя або Тату це Земний Бог Отець.

Отче - називали Духовного Отця або посаджені.

Тятя - Тату (Земний Бог Батько)

Отче - Батько (Духовний Батько)

СЛУХАЧКА: А Духовна Мати як?

Отче: Катерин, що не перебивай, я зараз забуду і взагалі нічого не дам. І будемо переливати з пустого в порожнє.

Отче це Духовний Батько, посаджені, або як його у християн називати - Хрещений Батько. Так?

Папа, Папа - називався людина старший в Роду, який займався вихованням дитини. Зрозуміло, так? Т. е. Це не обов'язково рідний батько або дід, т. Е. Чоловік, який брав шефство над дитиною, займався його вихованням - ось він називався «Папою». Т. е. Як можна сказати батько-наставник »або вихователь-наставник, але з цього ж Рода.

А ось Батя це батько дружини. Т. е. Зять називав батька своєї дружини, він його називав Батей. Зрозуміло? Батя це батько дружини. А чого тут смішного?

«Пахан» це «Батьків Хан». (Жарт). Це хто оре.

Мати-наставник, т. Е. Вихователь називали Леля. А потім Леля змінилася на Леля - жінка наставниця, вихователь.

СЛУХАЧКА: ....

Отче: Так, з цього Рода, з чужих Пологів якось не запрошували.

Родяться - «Родяной» жінка називала мати свого чоловіка, т. Е. Мати чоловіка. Родяться чому? - Тому що вона її мала прийняти, коли весілля було, як рідну дочку, тому і говорили родяться.

Свекруха це вже з'явилося пізніше - «З століттям нарівні». Свекрухою, як правило, називали жінку похилого віку, яка доглядає в Роду чоловіка за дітьми, т. Е. Стариця або Свекруха - «З століттям нарівні», або як кажуть: «Світла кров», т. Е. Світло Крові несуча.

Син брата або сестри називався племінником, т. Е. Одного роду племені, так само як і дочка брата або сестри - племінниця. Тому і питали: «Якого роду племені», т. Е. Спорідненість.

Як я вже говорив, ось ці всі назви вони передавали що? - Відволікаючий образ, т. Е. Що передає, тому багато, називаючи людини якимось ім'ям або прізвищем, до самої смерті людини не знали його справжнього імені. Т. е. Кожен говорив: «Мене називають так-то і так-то, а ті звуть ось так». А насправді хто ця людина не знав ніхто, він просто виконував свій обов'язок перед Родом.

Ясно, да. Там спорідненість потім будемо більш повно розглядати. Це все записали?

СЛУХАЧ: З матінкою не розібралися.

Отче: Матушка це змінена форма МА. Матушка це як Ма. Запишіть. Т. е. Коли людині погано, його хто втішає? - Ма. Також як і бабці, вона заколисує, втішає дитини, спати укладає.

Крім того, крім імен людських кожна частина навколишнього світу, його втілення отримувала таке ж зміненим-збірний образ.

Будяк, так. Це не означає, що в ньому чорт палахкотить. Чому траву назвали будяками? - Тому що вважалося, що якщо розкласти в нечистому місці дану траву, то всім чортам нудно стане, там буде повний переполох.

Або куряча сліпота. Або братки - квіточка. Ротики.

Спробуй іноземцю перевести квітка «Братки» - квіточка складається з виковиренних очей дівчинки Анюти. Або у лева рот, зів вирвали.

Ви розумієте, тим самим людина не безпосередньо називаючи навколишній світ природи, він як би охороняв його. Тому що не було гарантій, що ви йдете по лісі, звертаючись до птаха, до дерева, називаючи його повним ім'ям початковим, не було гарантії, що хтось не підслухає, не використовує ті ж дерева вам на шкоду.

Ви згадайте казки. Під яблунею, під грушею ховалися, так, і вона вкривала листям. Чому приховувала від погоні? - Та тому що вони знали початкові імена. Природа відповідала.

Тому багато слів вони надалі будувалися ось на цих, як зараз прийнято говорити, псевдообраз. Ці псевдообраз, вони збереглися досі.

Зауважте, росте папороть, так. Всі шукають цвіт папороті, хоча будь-який вам біолог, що папороть НЕ цвіте. Так? Ну, не цвіте він і все. Це не квіткові рослини. Хоча і символ є, але тут якраз Образ, т. Е. Людина бачить не тільки фізичну, він бачить духовну, душевну суть.

Коли, кажуть, людина побачила квітку папороті, він побачив духовну структуру, ця структура вона обертається і сяє. Розумієте? А потім вже через незнання, ось скарби відкриває квітка папороті.

Так, коли людина розуміє суть Природи, суть навколишнього світу, трави, рослин, дерев, птахів, тварин, перед ним Мати сиру Земля відкриє всі комори, бо вона знає, він візьме рівно стільки, скільки цій людині потрібно, але при цьому він відшкодує. І, зауважте, навіть коли рубали дерева на будівництва, дерев садили у багато разів більше ніж зрубали. Як би замість одного садили два дерева, тому у нас всюди по Росії лісу-лісу-лісу-лісу, а в усьому світі їх ні-ні-ні. Т. е. Їм треба було, припустимо, садити той же ячмінь. Що вони робили? - Вирубували лісу, викорчовували, заорювали, садили, земля скінчився, вони такі ділянки, а там піском засипалося і перетворювалося все в пустелю і йшли. Використовували старий принцип: «Після нас хоч потоп». Річ зрозуміла. А наші немає. Вони переходили, земля - ??частина під паром, частина під ріллею.

Зауважте, образи переносилися не тільки на землі.

Є руна Діяння. Зауважте, Діяння - творіння, в яке вкладено душу, так. І скільки від неї похідних форм пішло.

діяння

Д?вять

Д?лать

Д ло

дієздатність

діяти

учинити

Ідея (ал)

ідеал

перед л

СЛУХАЧ: А «доля» немає.

Отче: Доля це вже інше слово. Доля, надів, ділячи.

СЛУХАЧ: Я не про це. Доля чого-небудь. Ну, доля.

Отче: Ні, це вже інша форма. Це діяння, це створення, т. Е. Створення не тільки фізичного, але ідея, ідеал, це створення, створення образу в першу чергу.

А ось що ти запитав.

справ

Щось содіяли, щось ціле. Про - визначено як єдине ціле.

Це була справа, т. Е. Те, що нами створено.

І поруч з Справою перебуваючи буде доля.

І це створене ми передали комусь із наших дітей, але ми дали не все, а дали частину: одного сина частина, другому, третьому, четвертому, п'ятому, шостому і т. Д. Т. е. Кожен отримав? - Свій Одягнув. Те, що син має це Одягнув, а то, що за ним вже не його. Тому поділ між наділами є межа.

СЛУЩАТЕЛЬ: Я ще питання задавав на рахунок слова «доля», т. Е. В книзі читається: «Доля Богів». Ну, таке.

Отче: Я тобі про це і пояснив. Боги то теж творять, ми ж всі діти божі, ми вчимося бачити так само, як наші боги творили. Так? Спочатку.

Але, зауважте, все зроблено, все визначено, все має закінчену форму, все згідно правил, законів виконано. Так. І це вже, припустимо, потрібно, щоб це було недоступно для переділу. Т. е. Ну уявіть, створена картина, ну, припустимо, Леонардо да Вінчі. Хто захоче: «Ой, тут щось не те, давайте, я тут підмалюйте вусики». Знаєш як молодь. Внести свої корективи, зміни. А на цю справу накладено що? - Накладено, як на багатьох островах Полінезії говорять, табу. А наші кажуть: «Накладено Вето», це можна як заборона перевести.

Але, коли Вето це не тільки заборона, це не правильне слово заборона. Вето це встановлене правило або традиція. А коли ви хочете дізнатися щось з встановленого правила, ви задаєте що? - Питання, а отримуєте отВет'. А згідно цих правил, хтось згоден з цим і бажає жити за даними правилами буде ЗаВет'.Але це не все. Зауважте, «від», «за». Ну, ПріВет', Так, т. Е. Повідомили то, що знає. А коли хтось хоче понад те додати, т. Е. На певні підвалини додати щось своє. Це буде як? - Це буде НаВет'. А якщо щось висмикнути звідти і приховати від інших? - Це буде ІзВет'. є НаВет', а є извет. вапна хочуть, так. Известия. Т. е. Там надёргалі, там надёргалі і сповістили.

СЛУХАЧКА: «Віщати» теж саме?

Отче: віщати, Т. Е. Говорити в світлому розумі, так, і ясній пам'яті. Людина мовить, це записали, що коли його не буде, це зачитають. Тому він що? - заповідав. Вето це як встановлене правило, воно не зиблемий.

А коли йде пізнання Вет' через слово це що буде? - Вдумайтесь, буквиця-слово або руна-слово. Це буде свет.

Слово, яке відкриває тобі Вето пізнання це Свет. А то, що хочуть туди підсунути що буде? - ПодВет'. Подмет'. Підкидні листи. Щоб було точно, Андрій, там «Соборне укладення 1649 року» подай ласка. Акуратно, друга полку, друга книга праворуч.

Бачите, пізнання і світло, а слідування, та, щоб людина слідував заповітам, буде як? - СоВет'. «А для того свого государева і земського великого царьственного справи вказав государ, по раді з отцем своїм і прочанином, найсвятішим Йосипом патріархом Московським і всієї Русі .. », т. е. бачите, радять прийняти як Вето, як Закон, як Статут.

Зауважте, Вето - Закон, Устої, хоча б для цих століть.

«У минулому у 7136-му році блаженної пам'яті, великий государ цар і великий князь Михайло Федорович всієї Русі, і батько його государева, блаженної ж пам'яті, великий государ, святійший Філарет Микитович, патріарх Московський і всієї Русі вказали про родові і про вислуженной вотчинах по правилом Святих Апостол і Святих Отців: кого не стане, а після його залишиться дружина без'детна, та після того ж залишаться братія рідні та двоюрідні і рід, і ті вотчини давати в рід того умершаго, кого не стане ... ».

Бачите, про вотчинах. Землі передавати тільки по роду.

«А які вотчинники померли, а вотчини їх після їх, по духовним і по даним їх, дано їх племінниць і внучатам, і правнучатого дівкам, і тим вотчинам бити за ними по спорідненості».

Т. е. Те, чим володів рід, навіть тоді в період двовірства, коли йшло знищення, не йшли проти Рода. Чому? - А тому що це на все родове було накладено Вето. Влада змінюється, а родове як було родове, так і залишилося. Чому? - Так, тому що на Русі почуття і родова генетична пам'ять вона була понад всяких вихвалянь різних інститутів влади.

Адже вивчаючи навіть історію, не тільки історію мови, трохи що - пункт: «Страшний російський бунт - безжалісний і безпощадний». Чому безжалісний, безпощадний? - А тому що, хто напаскудив, той отримав сповна.

А це про що говорить. Що за Вет', за свій Одягнув, за свою вотчину люди віддавали свої життя. І що? - І пам'ять від них передавалася з століття в століття. Але ті, хто чесно захищав, про них ніхто ніколи не скаже поганого, навіть хто буде придумувати, воно не буде триматися. Навіть мудрі теми Петрович говорив: «Мертві сорому не мають». Чому? - Не мають. Так, тому що вони всі чисті. А раз вони чисті, про що пішли, т. Е. Померлих, покійних говорять тільки хороше, або нічого.

Правда, за кордоном там для цієї старої слов'янської приказки, там придумано вже інше продовження. Коли я розмовляв з Майклом - керівником місцевої організації Хранителів Стародавнього Знання, я говорив: «Чому у вас так все відбувається? Висловлювання мало не в газетах. На вас потім суди та інше ». Він каже: «Ну, ви зрозумійте, ми живемо згідно наших законів древніх шотландських плюс від нас вимагають, щоб ми жили за законами Сполучених Штатів», т. Е. Вони самі це все створили проблеми. Я кажу: «А в чому проблеми?». - Він каже: «Ну, у нас діє в США закони про антисемітизм», т. Е. Про євреїв говорять або добре, або нічого. А у нас про небіжчиків або добре, або нічого. Звідси висновок: хороший єврей це мертвий єврей. Т. е. А Майкл, як я сказав, він керівник однієї з організацій пологів зберігають Стародавні Знання, т. Е. За віросповіданням вони також як ми, багато наших. Вони старовіри, або, як зараз у них прийнято говорити, друїди, т. Е. Жерці лісу. А організація рід зберігає Стародавні Знання - рід по шотландски клан, зберігання, т. Е. Що знаходиться положення в даний момент охоронне, т. Е. Є положення «кво» англійське, яке походить від шотландського «ку», а зберігати знання це буде Ку клан. Ось, будь ласка - рід, який зберігає Стародавні Знання.

Те, що придуманий марення, що Ку Клан це пересмикування затвора гвинтівки. Який гвинтівки? - В Америці завжди вінчестери були, і мосінська трёхлінеек там не було.

Так, це в перекладі з шотландського, древнешотландского - рід, який зберігає Стародавні Знання, т. Е. Це було об'єднання шотландських і ірландських пологів, які захищали свої нові землі, т. Е. Які вони обробляли в південних штатах, ну, як прийнято там конфедерації.

І зауважте, хто був одночасно з ними? - Начебто урок давньоруського, так. А хто їх завжди підтримував? - А наші Предки, тому що ті приїхали на територію кого? - Російської Америки. А Російська Америка це не тільки Аляска, це все західне узбережжя. Саша, як гори називаються в Північній Америці, які йдуть уздовж тихого океану? - Ось, Кольдерьери. Від Кольдерьер до Тихого океану, від Аляски до Мексики це все було Російська Америка. Т. е. Ось Каліфорнія - форт Росс, т. Е. Російське місто, там багато назв всі росіяни. Т. е. Там жили наші Предки, поруч селилися шотландці, ірландці, т. Е. Які ще в 17-их, 16-их століттях родинні зв'язки не були втрачені. Вони їхали туди, будемо говорити, з Ірландії, з Шотландії, т. Е. Від гніту британської корони як би на вільні території. І приїжджали, і що? І слов'яни до своїх побратимів, що почитають, що зберігають дерева давали їм притулок.

Тому, зауважте, в російській мові могли різними словами позначати одне і теж почуття, одне і теж явище, одну й ту ж саму річ, яка виконує приблизно ту саму функцію. Але все залежало від чого? - Від місця проживання.

Але зауважте, ми тут використовуємо яке слово? - Сходи, так. Сходи, т. Е. Образ по ній лазить ...!, Так, піднімається вгору. Але є й інша назва - ліствиці її називають. Т. е. З чого вона робилася? - З модрини, тому її іноді називали ліствиці. А українці, вони не говорять не сходи, які не лісвіца, вони кажуть дробина. А вдумайтеся чому вони так кажуть? - Ну, правильно, тому що раніше, то що називалося сходи вона була така - була палка і на неї нав'язувалися через рівні проміжки, закріплювали плашки. Ну, випилювали і там їх вставляли, а потім перетягували. Т. е. Що вийшло? - Довгу вісь, її дробили на частини. До речі, в багатьох українських селах досі існують такі ось дробини сходи, а не як в Сибіру подвійні. Ось вам знову.

Раніше все витримували, і все було.

Ви зрозумійте, я ж не дарма роблю паузи. Розумієте, я хочу, щоб не тільки я вам розповідав, але щоб ви самі згадували старі імена.

Ось давайте, для всіх завдання. Як любляча людина називав свою кохану? Люблячий чоловік люблячу дружину, яка молода людина свою наречену. Так, старі часи, а не як ти зараз: «Дівка, йди сюди».

Лада моя - Ладушка (Вушка зменшує) чоловіка може втішити не тільки дружина, дочка може втішити або мати, тому варто «КА» в кінці. Пам'ятайте, ми розбирали, «КА» як союзна форма ще з рунічних систем.

Любушка - Любава -від слова любов.

коханая - а що українці вже не слов'яни.

Сергію, я ж казав, що не було до більшовиків ні українського, ні білоруського, ні російської мови, був живий великоруський мову єдиний. Різниця ж у чому, ми розбирали. Ну, згадайте. Від слова «хл б» - ие - тевтонговий. На Україні на перший звук робиться, у нас на друге. Вони кажуть «Хліб», а ми говоримо «хліб». Ми говоримо «сіно», вони - «сино». Ми говоримо «людина», вони - «человік». Ні, жінко НЕ человік.

СЛУХАЧ: Кохану що означає?

Отче: Кохан, т. Е. Любити всім серцем і душею.

СЛУХАЧ: Теж саме що любити.

Отче: Ні. Як правило, «Люба моя», «Любушка», «Любава» дружину нарікали після того, як вона дитинку приносила. Але тоді вона хто ставала? - Як кажуть козаки, вона ставала «баба». Як козаки говорили: «З одного боку шашка, з іншого баба».

А чому баба? Баба, баба, т. Е. Обабився - народила дитину.

Баба - від стародавнього россенского «баб» - врата. Це потім перейшло в фінікійський, скіфський і навіть в сімітскіе. Баб це врата. Тому, навіть на арамійском, фінікійському Баб Ел - врата бога. Бабілон - Вавилон, як ми зараз говоримо.

СЛУХАЧ: Значить через воріт. Символізує ворота.

Отче: Так, врата, через які нове життя в цей світ проходить.

Ось, звідки «баба» пішла.

СЛУХАЧ: Ось, якщо ми жіночу тему зачепили. Коло абсолюту - Джива дає душу, душа має ознаки статеві? Т. е. Пішла жінка, так і буде жінкою.

Отче: Так. Жіноча душа жіночої залишається, чоловіча душа чоловічий, але чоловік знає, що треба жінці і що треба чоловікові. А жінка знає тільки, що треба жінці.

СЛУХАЧ: Індуси кажуть, хочеш баобабом, хочеш жінкою, хочеш мужиком, а у нас ні?

Отче: Ні. Ти ж розумієш, коли далі харатії Світу підуть, там є, що для простих народів повідомляли, щоб як доступна форма - будеш вести праведне життя, народишся там верховним жерцем або правителем яким, а будеш жити як свиня, значить, в наступному житті будеш свинею . Якщо на всіх кидався як тигр в бійку, значить тигром, якщо скрізь харахорілся як півень, значить півнем. (Ваня, не в сучасному розумінні).

СЛУХАЧКА: Дух це ....?

Отче: Звичайно. Я ж пояснював, дух і душа це різні речі. Абсолютно. Про одну людину кажуть: «А людина», а про іншого говорять, що він духовний. У душевного що? - Усім керує душа, у духовного всім керує дух.

Людина може бути душевним, але може одночасно і бути бездуховним, а просто людина.

Совість це поняття не матеріальне, т. Е. Навіть є такі вирази: «Кажу вам як Фелшер Фелшер, при розтині такого органу як совість не виявлено». Так ось совість це вроджене, яке отримує людина при народженні. Совість не можна виховати, вона передається при народженні.

СЛУХАЧІ: Чорні, жовті. Це російський дух. Жовті, чорні.

Отче: Але у них своя совість. Ні, у них теж свастична система.

СЛУХАЧ: Щодо імен. Людина стала використовувати змінений збірний образ, а справжні імена куди поділися.

Отче: Я ж сказав, справжні імена вони в слух не вимовляються і не вживаються, відбувається заміна. Т. е. Ось тебе назвали Михайлом, а звідки ти знаєш, яке тобі дали ім'я, коли ти народився, твоє основне. Ти навіть його можеш не знати.

СЛУХАЧ: Не знаю.

Отче: Ну, значить, тобі і не потрібно поки знати.

СЛУХАЧ: Там на небі.

Отче: І на небі, а може, ось коли він народився мама дала справжнє ім'я, а для всіх інших назвала його Михайлом.

Адже зауважте, навіть ось. Ну, припустимо, Сергій, позавчора фільм дивилися «Русь споконвічна». Ратибор - перемагає ворожі загони, так, полки, ворожу армію, Рать поборює. Але це ж не є його початкове ім'я, т. Е. Це ім'я, як будемо говорити, образ прикриває початковий.

Тому ніколи не говори ім'я. Ім'я людини це ключ до глибинної суті людини. Знаючи ім'я людини, з них можна створити все що завгодно.

Т. е. Тому і придумувалися імена-прізвиська, імена заміщають, імена-прізвиська, які приховують. Тому що, знаючи, припустимо, ім'я, ось твоє справжнє ім'я, будь чернушніков на тебе будь-яке псування може навести і звести. А навіщо це потрібно.

СЛУХАЧ: А як можна дізнатися це ім'я. Ну, зараз, припустимо, видання цих імен, можна носити будь-яке знання.

Отче: Так, пояснюю.

Своє справжнє ім'я людина знає завжди, і навіть, коли ти мандруєш світом, а тіло твоє відпочиває, т. Е. Ти знаходишся, як прийнято говорити, в стані сну, ти там подорожуєш під своїм власним ім'ям, але навіть там іноді ти прикривається ось цими земними іменами абстракціями. Але там це вже відразу ж видно, ти своє, коли НЕ своє. Ось там ти знаєш ім'я. Розумієш, тобі не треба його шукати, все одно його там в глибині ти знаєш. Навіщо тобі його витягати на цей світ, щоб заподіяти собі ж шкода, так? Таке улюблене радянське заняття - побудувати проблему, потім мужньо намагатися її подолати.

І вдумайся, ім'я це як образ, який пов'язаний з такими поняттями, як «Сміття з хати не вимітають», так, «Сміття з хати в світ не виносять», так само і ім'я зсередини на назовні не витягують.

Ось сьогодні, припустимо, в мерії представника запитував держдепартаменту, я йому поставив запитання, а він: «Вибачте, вас як звати?». Я йому кажу: «Мене називають чотири Олександром». І що ти думаєш, після розмови, коли пішли всі, він підійшов і каже: «Ви з старовірів», я кажу: «Так», я кажу: «А як ви це дізналися», він каже: «У мене прадід був старовір і він так само відповідав - Мене називають ». Розумієш?

Якщо людина, навіть підсвідомо: «Мене звуть», «Мене називаю так-то», щоб ніхто не знав, яке у нього ім'я. А ти намагаєшся це витягнути. Навіщо? Щоб знищити себе.

СЛУХАЧ: Адже, я тільки по відношенню до себе. Стосовно до себе. Стосовно до цієї ручці, у неї теж є якесь ім'я. Так.

Отче: А чому ручка, тому що ти її тримаєш в руці.

СЛУХАЧ: Ну, да. Це теж образ.

Отче: Образ. Раніше ти б тримав олівець або перо. Але перо це що? - Це пташине перо.

СЛУХАЧ: Якщо, на скільки я зрозумів, метод так показань, якщо ти хочеш знайти ім'я цієї ручки, як її звуть ...

Отче: Зри в корінь.

СЛУХАЧ: Зри в корінь.

Отче: Так.

СЛУХАЧ: Т. е. Виходить, що ти ручку якщо пізнаєш справжню суть, то ти будеш знати, як її знищити ....

Отче: Так.

А так як людина ще не навчився управляти собою повністю, т. Е. Його, можна сказати, розбалансували за останні тисячі років, тому і як би наші Предки частина імен приховали.

Зауважте, наші Предки ж не кликали тигра тигром, вони його звали «амба». «АМ» це страж, а «БА» - богів. Амба це страж богів.

А страж територій обжитих як буде? - Ам-Ур - Страж землі або страж території.

Амба якраз ходить по Амуру, уздовж Амура, як уздовж кордону як страж.

СЛУХАЧ: Китайці підмивають його тепер.

Отче: Ну, ми ж не розбираємо, підмивають китайці Амур чи ні. Ми розбираємо етимологію побудови.

СЛУХАЧ: Істинне слово воно не має, т. Е. Справжню назву не має буквеного відображення. Так виходить?

Отче: Так. Саме про це я й кажу, що справжню назву слова не має не тільки літерного відображення, воно не має ні складового відображення, ні кореневого.

СЛУХАЧ: Ні звукового.

Отче: Ні, звукове є. А деякі образи і звуком не передати. Т. е. Вони все образи мають різноманітне або однакове відображення.

Ну, приклад наводжу. Зауважте, руна Річка, я з'єдную її з руной Сяйва, з рунами Безліч Шляхів, з руной Шум, з руной Висоти і вийшов Водоспад, єдина руна. Вода падає, але щоб вона впала, вона ж повинна звідкись текти, мати свій витік, щоб дотечь до того місця, де вона падає вниз, піднімає бризки, створює веселку, шум і тече далі. Тут у мене не букви з'єдналися і навіть не руни, у мене з'єдналися єдині образи в новий образ, що передає багатобарвну, многокрасочную, різноманітну картину. І ось ця різноманітна картина створює новий образ.

Ми прийшли до того, що будь-яке слово, воно має свій глибинний сенс, свій глибинний образ, який тільки в цьому слові і ототожнюється.

Зауважте, ототожнюється, т. Е. Він тотожний, він не дорівнює чогось. Багато хто говорить, що він схожий. Ні, він не схожий, він тотожний.

Тому ніколи, хто б що не говорив, неможливо перевести слов'янський, російська, а тим більше слов'янський текст ні на сучасну англійську, ні на німецький, ні французькою, ні на латину, ні на що. Чому? - Тому що глибинний образ, вірніше образ тексту, він передається вглиб в нашому, а англійська, німецька вони все вшир, вони все поверхневі це все штучні мови. А наш глибинний.

СЛУХАЧ: У глибинному відображається система освіти, він несе ...

Отче: Ні, він несе приховану внутрішню. Т. е. Знаючи систему рунообразованія можна прийти і відкрити. Але виникає інше питання, а навіщо і для чого?

СЛУХАЧІ: Щоб знати.

Отче: Та й так це знаєш. Це ти знаєш з першим ковтком материнського молока, з першої хвилини народження.

Тому я ще раз нагадую, я нічого вам не даю, я нічому вас не вчу, я допомагаю згадати те, що ви знаєте від народження. Це все закладено в вашій Родовий глибинної пам'яті. Пам'ятайте, те, що всередині вас і те, що зовні, коли дві інформації зустрічається, як ключ входить в замок, відкривається банківська комірка зі сховищем інформації, вона відкрилася і ставати вам доступною.

Але при цьому треба ще пам'ятати правило. Одна людина підійшов і нагодував голодного, а інший дав йому вудку і навчив ловити рибу. Якщо просто нагодувати голодного, він поїсть, подякує, подякує, і через деякий час знову буде сидіти голодним. А коли його навчиш ловити рибу, він вже буде сам собі ловити. Так і образ, вдумайтеся.

Ви ж не на заняття ходите. Як всі говорять: «Пішли на заняття». Займаються ніж? - Хто чим може, а ми приходимо на уроки. У-Рок. Рок це доля.

Ви прийшли пізнати свою долю і ту мудрість, яка закладена в вас, і кожному відкривається рівно стільки, наскільки ви самі всередині підготовлені до її сприйняття. Коли ви самі собі препятствуете в тому, що ви хочете знати те, що отримали по Родовий пам'яті, коли самі препятствуете. Ніхто вам не допоможе. Нехай буде перед вами тисячу мудреців, і вони не зможуть вам пояснити, тому що від вас треба, щоб ви захотіли це прийняти і з себе зсередини витягти. Ось у чому справа.

Зауважте, скільки вас починало. Вважайте, семестр закінчується - півгрупи немає. Зрозуміли. За кожним столом по чотири людини. Півгрупи немає - це природний відбір, про який я вам говорив. Хтось йде, тому що не розуміє якийсь предмет або ще чого, хтось розуміє, що це не його. Хтось не готовий і боїться сприймати цю інформацію. Тому що бачите, у вас по чуть-чуть, там уривками, там уривками, там шматочок. Чи не тому що вам просто дається, ось слово, на кшталт тема не пов'язана.

Це для того, щоб ваш мозок навчився перетравлювати величезні обсяги глибинної інформації. Для цього. Тому що потім ви це будете більш повно розбирати. Але так як мозок вже працював з подібним типом мислення, образного мислення інформації вам легше буде надалі.

І це все не тому, що я ось знаю і не хочу вам дати. Я можу дати, але ви можете це не прийняти або просто не зрозуміти. Т. е. Я не хочу образити когось, сказати, що ось ваші мізки не підготовлені до сприйняття. Мені простіше, я жив в цій системі з дитячих років, розумієте. Ми жили в іншій системі.

Тому не можна людині відразу вивалити на нього і випливай сам, як хочеш. Так не робиться. Тому по чуть-чуть, по злегка почнете все переварювати обсяг.

СЛУХАЧ: Ось що це? Ось перед «емой» і ...

Отче: Ну, це, так би мовити, образ передачі мудрості «Юста». «Юстиція». А «Юстиція» походить від «Юста», або, як зараз кажуть, уста.

Т. е. Я знову ж кажу, що не треба, коли відкриваєте рунічні тексти сприймати руну як букву це ж не правильно.

Руни, я ж кажу, що не забивайте. Ті руни, які вам даються на предметах, т. Е. Поступово, поступово. Ти зрозумій, їх кілька мільйонів рун, якщо ти зараз їх просто перепишеш і короткі образні позначення, все одно не зрозумієш. Тому що початкове тільки початкова це вісім років семінарії Харійская Каруна. А щоб перейти до них, підготовче у нас училище йде. Ви ж бачите «Зірки і Землі» йдуть руни, «Історія» у вас йдуть руни, «Інгліізм» у вас руни. Т. е. По одній, по дві, щоб ви приблизно ось до закінчення училища, до вступу в семінарію у вас приблизно близько кола набралося. Поступово.

А тепер урок закінчено. Я бажаю всім добре попрацювати над конспектами і до семінарів підготувати питання.

Велике прохання. Коли я говорю заздалегідь перед семінаром, коли я відповідаю комусь на питання мене не перебивати, а то людина не отримає відповіді, і ви мене з пантелику зіб'є.

Waves in media containing bubbles

St.Petersburg State University,

Russia, 198904, St.Petersburg, ul. Ulianovskaya 1.

Tel: + 7-812-525 95 87; fax: + 7-812-184 25 88.

E-mail: Grigory.Druzhinin@paloma.spbu.ru

Media with bubbles absorb acoustical waves to a great extent. They have great non-linear parameter values ??and complicated sound dispersion.

Measured values ??of nonlinear parameter g for polyurethane foams were about 70. For water and glycerine containing gas bubbles as well as for water-saturated soils - up to 10 000. There is a simple formula that describes dependence of nonlinear parameter value for liquids containing gas bubbles and water-saturated soils upon volumic gas concentration. Great g values ??made it possible to investigate strong nonlinear effects with not so big wave amplitudes. The effect of waves interaction selfamplification where gas bubbles appeared in the vicinity of pumping wave transducer because of gas cavitation and increased the interaction efficiency was an interesting phenomenon too. We have also investigated periodic - nonperiodic conversion of gas bubble pulsations in the field of a pumping wave. This conversion can be realized through the classical bifurcation - multiplication of pulsation period - as well as through an immediate conversion to chaos.

Laboratory of Nonlinear Acoustics was founded in 1957 as a part of Radiophysics Chair by Georgiy Andreevich Ostroumov. It was he who decided to use the Tait equation for porous media mechanical properties description. The original experiments of V.M. Kriachko discovered nonlinear acoustical parameter values ??for polyurethane foams up to 70. The following experiments made by A.S.Tokman for glycerine containing air bubbles gave values ??of g up to 10 000, what in three decades exceeded the same values ??for condensed media without bubbles. The experimental data were in a good agreement with derived formula of g dependence upon volumic concentration of gas bubbles. The experiments on nonlinear effects for transition and reflection of shock waves on the boundary of liquid containing gas bubbles and pure liquid or solid were made too / 1 /. In the experiments with periodical waves propagation two interesting effects were discovered / 2 /. It can be possible to modulate the amplitude of sine wave, propagated through the liquid containing gas bubbles, by the strong impulse acoustical wave.

The second effect - selfamplification of parametrical interaction in the water with solved gas - was discovered for the first time in acoustical pool with three hundred tonnes of unsettled tap water. The bubbles, which appeared in the vicinity of the transducer as a result of gaseous cavitation, were increasing the media nonlinear parameter. As a result the difference frequency wave amplitude increased in some cases up to two decades.

In the computer experiments the pulsations of gas bubbles in the field of acoustical wave were investigated. It was discovered that conversion from the periodic pulsations to chaos was possible as by multiplication of pulsations period, i.e. bifurcations or suddenly, as the devil from the snuff-box.

The region of cavitation were investigated separately / 3 /. The values ??of nonlinear parameter g about 1000 and it dependence upon the "age" of cavitation region were measured.

The investigation of nonlinear properties of liquids containing gas bubbles led us to exploration of more complicated media - water-saturated soils. This is multicomponent medium, which consists in simplest case of solid component - sand, for example, liquid component - water and a little quantity of squeezed air bubbles. The models, suggested for equations of state for soils, were very complicated and, wherefore, not fruitful.

A large number of our experiments with liquids containing gas bubbles and water-saturated soils made it clear that spectral components of acoustic waves with frequencies equal or higher than resonance frequencies of gas bubbles were dissipated to a large extent. So, only subresonance, low frequency waves can effectively propagate through water-saturated soils.

For this reason G.M.Liakhov / 4 / suggested his quasistatic model for water-saturated soil which was based on the same low-frequency point of view. We shall deal with this model because of the aim of our experiments was to explore nonlinear properties of soil and to calculate the nonlinear parameter value, leaving apart dissipation effects.

Dr. Liakhov assumed water-saturated soil behaves like a liquid, i.e. that the pressure in all three (or more) components is the same. The equation of state for gas was chosen in Poisson adiabate form

Here P * 01 - Initial pressure in the undisturbed medium,

DP - experimentally measured excess or acoustical pressure,

r, r01 - Density and initial density, g = Cp/ Cv The equations of state for -condensed media were chosen of the same form - P.G.Tait equation of state

.

Here r0i, gi and P * 0i - Are the parameters of liquid (i = 2) and solid (i = 3) components, but it is important to pay attention to the fact that here P * 0i is not the pressure and gi is not the Cp/ Cv but are empirical coefficients only.

So the equation of state for water-saturated soil may be written in the case of three components:

 . (1)

Here ai is the volumic concentration of component. It is easy to find dependence of shock wave velocity D upon rate of flow V with this equation of state. On shock front

 . From this formula:

 . At last if made use of (1)

 . (2)

As V = DP / r0D then

 . (3)

This is of course not the simple equation of state too.

Therefore G.A.Ostroumov and A.S.Tokman proposed an ingenious idea - to substitute this equation (1) at the beginning, where Dr / r0 = V / C0 << 1 with another equation of state for this mixture - in the Tait form with some effective parameters P * m and gm.

This could be done for long-wave approximation only, in which bubbles and grains sizes and distances between them are very small compared with wave length. Effective nonlinear parameter value could be naturally obtained from equation

.

And, obviously, gmP * m= rom Com2. After doing calculations

 . (4)

This formula, for the first time being worked out by A.S.Tokman / 1 / for liquids containing gas bubbles, was and is very useful for a lot of purposes, e.g. - All the formulas of nonlinear acoustics of gases, comprising g value, can be applied to a water-saturated soils or a liquid containing gas bubbles. And, moreover, one could discuss solutions of Burgers equation for mixtures containing gas bubbles, including water-saturated soil, knowing exactly the nonlinear parameter value. It is easy to calculate shock front formation distance x = Co/ (WeM) or even shock front velocity / 5 /

.

For gmM << 1 D = Co(1 + eM / 2). (5)

Here C0 is linear-acoustical sound velocity, M = V / C0 - Mach number, e = (gm + 1) / 2. It is convenient to use formula (5) for experimental determination of nonlinear parameters of mixtures containing gas bubbles.

We have carried out a lot of experiments in glycerine and water containing air or hydrogen bubbles to find the nonlinear parameter values. All experimental data / 1 / were in reasonable accordance with those derived from (4).

To check the applicability of (4) not only for liquids but for water-saturated soils as well, 26 series of experiments were carried out. The main part of experimental installation was a brass shock tube, 39 cm height, 5 cm inner diameter, 9 cm outer diameter. It was checked that the plane waves were propagated along the tube. At the bottom of the tube an impulse electrodynamical transducer has been connected. The transducer consists of a flat spiral wire coil and membrane - copper disc about 1 mm thick. The disc was pushed from the coil when there was a capacitor of 200 mF discharge through the coil. The disc generated an impulse wave of pressure in the tube with amplitudes from 1000 up to 2 · 106 Pa. The first pressure pulse had a form of positive swing of sine with duration about 50 ms.

The wide range of possible parameters of soils were covered by the correct choice of model soils. A light-weight granulated polyethylene, middle-weight ground chalk and ordinary sand being used as a solid components. Water and glycerine as the liquids. And air as a gaseous component.

All experiments were made as follows: the shock tube was filled by a dry solid component. Then a liquid component was added until the model soil was absorbed and an excess of liquid was visible on the surface. After that the contents of the tube were mixed to get rid of the largest air bubbles.

Two self-made hydrophones, with spherical piezoelements 7 mm in diameter, were placed into the soil, on the axis of the tube, at the distances of 50 and 100 mm from the membrane. At first the capacitor was charged up to a voltage within the range of 300 - 2000 V. Then it was discharged through the transducer and the first shock wave of pressure was fixed by an oscilloscope from the first hydrophone. Then the same procedure was repeated with exactly the same voltage with the second hydrophone. Because of dissipation, the waves had different amplitudes, and an arithmetic mean was used in further calculations. The smaller the distance between hydrophones, the smaller the difference in amplitudes, but the larger error in shock wave velocity calculation.

The shock front velocity was calculated from known distance and difference of two wave arrival times. The time of arrival was calculated in such a manner: a tangent in the steepest place of the front was plotted on oscillogram and an intersection point of this one with a zero line was considered as the time to be found. This method, obvious for shock waves, was applied for calculating linear-acoustic sound velocity as well.

As a result there was shock wave velocity D and mean pressure DP on the shock front for two points of measuring. Keeping in mind linear dependence of D over V (5) and the possibility of obtaining gm value from this formula, the experimental data were represented in graphical form as D = D (V), where V = DP / roD, DP - mean pressure in an experiment.

An example is shown on Fig.1.

This is dependence of shock wave velocity D on flow rate V for model soil, consisted of sand -60%, water -39%, air - 1.1%. Solid curve, here looks like straight line, was plotted by means of (2), (3) and method, described below. For this curve, linear-acoustic sound velocity is 78 m / sec, gm= 220, Pm= 5.6 ? 104 Pa and root mean square DD / Dc is about 2.5%.

During our early experiments a certain linear part of the D (V) dependence in small flow rates region was used to calculate gm value. The tangent to the curve in the place of its origin has been drawn by eye. In this case it was hard to choose the "right" set of experimental points. Then a more ingenious way was found.

With (2) and (3) one could calculate and plot a curve shown on Fig.1. Of course it is important to know the densities of solid, liquid and gaseous components to derive ro and concentrations of these. For that purpose the volume of the solid component and the total volume of the fluid components have been measured. Further evaluations pointed out that there is a very week dependence of D values ??upon the type and concentration of liquid and solid components. It is important to draw attention to the fact that concentrations of gas were small and less than experimental errors of measured condensed media concentrations. So, this small concentration was not measured directly.

The easiest way would be to use linear-acoustical sound velocity C0, Which, of course, is a function on a1 - Concentration of gaseous component. But there are two obstacles to the successful employment of this method. The first - there is no experimental data with zero flow rate and all other D values ??are bigger than Co (See (5)). The second - even if one found any values ??with small M enough, there is a big scattering of experimental data and a1 value would have a big error as well.

So an original way has been used for calculating of aI value. A computer programme has selected the aI value, with which the result total root mean square of differences DD / Dc became minimal. Here DD = De-Dc, De and Dc are the experimental and calculated with (2) - (3) shock wave velocities. For all 26 series of experiments the maximum total root mean square difference did not exceed 8%.

The main conclusion from these experiments was the following: nonlinear properties of water-saturated soil were clearly defined from a concentration of gaseous component to a considerable extent. The nonlinear parameter value depends in most cases upon this. In the case of water-saturated soils, prepared by method mentioned above, a1 always exceeded 10-3 value. For these concentrations, formula (4) can be simplified up to

 or for air gm= 2.4 / a1 - 1.

R E F E R E N C E S

1. Ostroumov G.A., Druzhinin G.A., Kriachko V.M., Tokman A.S. Nonlinear phenomena in porous media. VI International Symposium on Nonlinear Acoustics. Moscow. 1975, pp. 209 - 219.

2. Druzhinin G.A., Mikhailov A.A., Tokman A.S. Experimental determination of concentration of free and solved gas in liquid. Akusticheskiy Zhurnal, 1988. V. 34. No. 1, pp. 176 - 178, in Russian.

3. Gorelkin Y.P., Semenova N.G. Sound-transparency of cavitating liquid. Vestnik LGU. 1985. No. 18, pp. 90 - 91, in Russian.

4. Liakhov G.M. Principles of explosive waves dynamics in soils and rocks. Moscow. 1974, in Russian.

5. Ostroumov G.A. Principles of nonlinear acoustics. Leningrad. 1967 in Russian.

 



Тема. Етимологія (продовження). | Об'єкт і предмет соціологічної науки.
© um.co.ua - учбові матеріали та реферати