Головна

Вживання неозначеного артикля і займенників some, any з обчислюваними іменниками.

  1. БЕЗ артикль
  2. В. В. Похльобкін. Чай, його історія, властивості і вживання
  3. Зворотні займенники. Схиляння зворотних займенників, згідно зі своїми особистими займенників
  4. Виникнення артикля.
  5. Граматичні властивості займенників
  6. Закінчіть речення, зверніть увагу на вживання інфінітива.
  7. Зловживання батьківськими правами - здійснення батьківських прав та обов'язків в недозволених формах їх реалізації.

Поділитися:

§ 2. Невизначений артикль а (аn) походить від числівника one один и вживаєтьсятомутільки з обчислюваними іменниками в однині. Невизначений артикль тільки вказує на те, що предмет належить до якогось класу предметів, але не виділяє його з однорідних предметів, маючи, таким чином, що класифікує значення. Іменник з невизначеним артиклем є назва предмета взагалі, а не назву певного предмета. так, a house викликає уявлення про будинок взагалі, т. е. про житловому будинку або будові, але не уявлення про певний будинку. Часто значення невизначеного артикля можна виразити в російській мові такими словами, як «один», «один із», «якийсь», «якийсь», «всякий», «будь-який», «кожен». У багатьох випадках, однак, в російській мові немає необхідності передавати значення невизначеного артикля особливими словами.

§3. Невизначений артикль вживається в наступних випадках:

1. Коли мова йде про особу чи предмет саме даного класу на відміну від осіб або предметів іншого класу:

I wear a cap in summer. Влітку я ношу кепку (саме кепку, а не інший головний убір).
 When I write, I always useа pen. Коли я пишу, я завжди користуюся пером (саме пером, а не олівцем).

У множині артикль відсутній і не замінюється іншим визначником:
 We wear caps in summer and hats in autumn. When we write, we always use pens.

2. Коли іменник позначає, ким або чим є особа або предмет, Про який йдеться в реченні. Таке іменник служить в реченні:

а) іменною частиною складеного присудка:
 My brother is an engineer. Мій брат інженер. His sister has become a doctor. Його сестра стала лікарем.
 This is a dictionary. Це словник.

б) додатком:
 My friend, a teacher of history, has been awarded the Order of Lenin. Мій приятель, викладач історії, нагороджений орденом Леніна.
 Mr. A., a student of our Institute, took the first place in the chess tournament
. Г-н А., студент нашого інституту, зайняв перше місце в шаховому турнірі.

У множині артикль відсутній і не замінюється іншим визначником:
 They are engineers. Mr. A. and Mr. В., students of our Institute, took the first place in the chess tournament.

Примітка. Слід мати на увазі, що перед іменником, службовцям іменною частиною присудка або додатком, може стояти і певний артикль, коли мова йде про особу чи предмет (осіб чи предмети), виділеному з усіх осіб або предметів даного класу:

 These arethe books you werelooking for.
Ось книги, які ви шукали.
 Mr. Ivanov,the inventor of this machine, is an old friend of mine.
Г-н Іванов, винахідник цієї машини, мій старий приятель.

 Перед іменником, службовцям додатком, визначений артикль вживається і в тому випадку, коли додаток відноситься до особі, котра має широкою популярністю:

 Pushkin, the great Russian poet, Was born in 1799. Пушкін, великий російський поет, народився в 1799 році.

 3. Коли мається на увазі будь-який, будь-який представник даного класу осіб або предметів:

A child can understand it. Дитина (всякий, кожна дитина) може зрозуміти це.
A square has four sides.
Квадрат (всякий, будь-який квадрат) має чотири сторони.

У множині артикль відсутній і не замінюється іншими визначниками:
 Children can understand it.
Squares have four sides.

4. Коли мова йде про одне якомусь особу чи предмет, ще невідомому співрозмовнику або читачеві, яке згадується вперше. артикль а  в цьому випадку має певний відтінок кількісного значення, наближаючись до числівника one один.

 Чи не bought a book yesterday.
Він купив (одну, якусь) книгу вчора.
 Show me a map of Europe.
Покажіть мені (одну, яку-небудь) карту Європи.
 When I entered the room, I saw a man standing at the window.
Коли я увійшов до кімнати, я побачив (одного, якогось) людини, що стоїть біля вікна.
 It happened in a small town in Siberia.
Це сталося в (одному, якомусь) невеликому місті в Сибіру.

Невизначений артикль вживається, тому після обороту there is, Який вводить предмет, ще невідомий співрозмовнику:

 There is a telephone in the room. В кімнаті є телефон.

Примітка. Поширеною помилкою є вживання числівника one замість артикля а при позначенні особи або предмета, ще невідомого співрозмовника або читача, оскільки в цьому випадку в російській мові часто вживається один із значенням якийсь, якийсь:

Один чоловік розповів мені про це. A man (а не: One man) told me about it.
 Я прочитав це в одному журналі. I read it ina magazine (а не: one magazine).

У множині значення кількості виражається іншими визначниками:

а) Для вираження невизначеної кількості вживаються невизначені займенники some в стверджувальних реченнях зі значенням кілька, якісь, якісь і any в питальних пропозиціях зі значенням якісь, а також в негативних пропозиціях зі значенням ніякі. Some и any на російську мову окремими словами часто не перекладаються:

 Чи не has sent me some magazines from Leningrad.
Він надіслав мені журнали (кілька журналів) з Ленінграда.
 Has he sent you any magazines from Leningrad?
 Надіслав він вам журнали (якісь журнали) з Ленінграда?
 He has not sent me any magazines from Leningrad.
Він не надіслав мені журналів (ніяких журналів) з Ленінграда.

 There are some pencils in the box.
У коробці є олівці (кілька олівців).
 Are there any pencils in the box?
 Чи є олівці (якісь олівці) в коробці?
 There are notany pencils in the box.
У коробці немає олівців (ніяких олівців).

Примітка. Вживання some і any в цьому випадку представляє труднощі, оскільки в російській мові невизначену кількість не завжди виражається такими словами, як кілька, якісь, якісь і т. П., Відповідними some і any в англійській мові. В англійській же мові слова, що виражають невизначену кількість, не можуть бути опущені. Якщо в наведених прикладах There are some pencils in the box і Has he sent you any magazines from Leningrad? опустити some або any, то мова буде йти не про невизначеному кількості предметів, а про предмети одного класу, протиставлені предметів іншого класу. Так, пропозиція There are pencils in the box означає, що в коробці є саме олівці, а не пір'я, конверти і т. П .; питання Has he sent you magazines from Leningrad? має на увазі з'ясувати, чи були надіслані саме журнали, а не книги, газети і т. п.

б) Крім some і any, для вираження невизначеної кількості можуть також використовуватися займенники many багато, few мало, a few трохи, кілька:

 Чи не boughta few booksyesterday.
Він купив кілька книг вчора.
 Did you buy many books yesterday?
Ви купили багато книг вчора?

 в) Для вираження певної кількості вживаються кількісні числівники two, three, і т.д .: Чи не bought two books yesterday.

§ 4. У деяких випадках невизначений артикль повністю зберіг значення числівника one один:

 I shall come inan hour.
Я прийду через (одну) годину.
 Чи не did not saya word.
Він не сказав ні (одного) слова.
 I have bought a pound of sugar.
Я купив (один) фунт цукру.
 The price of this commodity is five shillings a kilogram.
Ціна цього товару п'ять шилінгів за (один) кілограм.

Невизначений артикль вживається поряд з числівником one перед hundred сто, thousand тисяча, million мільйон, score двадцять, dozen дюжина:

 Чи не has won a (one) thousand roubles.
Він виграв тисячу рублів.
 The case weighs a (one) hundred pounds.
Ящик важить сто фунтів.

§ 5. Невизначений артикль також вживається:

1.В окличних реченнях перед обчислюються іменником в однині, що стоять після what у значенні що за, який:

 What a clever man! Який розумний чоловік! What a fine building! Яке чудове приміщення!



© 2016-2022  um.co.ua - учбові матеріали та реферати