Головна

Вправа 17.5. Автоматичний переклад тексту

  1.  Chab ^ ° Тзамечательниі гімн вперше став відомий завдяки Шаба * Аль 1 К0Т0Рийопубліковал його переклад з примітками в «Revue ^ hlgique» (T. 14, р. 65 ff. - Paris, 1857).
  2.  Gerund перекладається на російську мову іменником, деепричастием, інфінітивом або цілим реченням.
  3. " СМЕРТЬ АВТОРА "- парадігмальна фігура постмодерністської текстології, яка фіксує ідею саморуху тексту як самодостатньої процедури смислопорожденія.
  4.  XVII. перекладна папір
  5.  Абзац як композиційно-стилістична одиниця тексту
  6.  Автоматизований переклад документів
  7.  Автоматичний газосигнализатор ГСП-11

1. Запустіть програму Promt 98 (Пуск > програми > PROMT 98 > PROMT 98).

2. Дайте команду Файл> Відкрити і виберіть відкривається документ.

3. Перейдіть до потрібного формат файлу в діалоговому вікні Конвертувати файл і клацніть на

кнопці ОК.

4. Відкрийте вкладку Використовувані словники на інформаційній панелі. ознайомтеся зі

списком використовуваних словників. Клацніть на цій вкладці правою кнопкою миші і виберіть в

контекстному меню команду Змінити список словників.

5. Вимкніть всі словники, крім одного спеціалізованого тематичного словника по темі

документа (і, можливо, призначеного для користувача).

6. Клацніть на кнопці Весь текст на панелі інструментів Переклад.

7. Ознайомтеся з перекладом тексту. Зверніть увагу на вигляд абзаців, які не слід

переводити.

8. Виділіть фрагменти, які не слід переводити, і клацніть на кнопці Залишити абзац

без перекладу на панелі інструментів Переклад. Зверніть увагу на зміни у відображенні

оригіналу і перекладу.

9. Оцініть якість автоматичного перекладу.

10. Збережіть документ у внутрішньому форматі програми Promt 98 (Файл > зберегти

документ). Закрийте документ і відкрийте його знову, переконавшись, що в цьому випадку можна

продовжити роботу в точності з того місця, на якому вона була зупинена.

11. Збережіть перекладений текст (Файл> Зберегти > Переклад) в форматі, що враховує

форматування документа (MS Word 6.0 / 7.0 for Windows). Відкрийте збережений документ з

допомогою програми WordPad і перегляньте його вміст.

12. Збережіть документ у вигляді білінгви (Файл> Зберегти> білінгви).

13. Відкрийте збережений документ в текстовому редакторі Блокнот. Використовуючи англійська та

російський варіанти тексту, спробуйте остаточно сформувати правильний і грамотний

переклад вихідного документа.

4Ми навчилися виконувати автоматичний переклад документів за допомогою програми Promt 98. Ми

дізналися, як впливає вибір словника на якість перекладу. Ми навчилися виключати з процесу абзаци,

які не потребують перекладу. Ми познайомилися з різними способами збереження документа і

можливостями його подальшої обробки.




 Сканіровайіе документів |  розпізнавання документів |  Робота з програмою FineReader |  Обробка бланків |  Вправа 17.2. Перетворення зображення в текстовий документ |  Вправа 17.3. Ручна сегментація зображення |  Для розпізнавання бланків |  Автоматизований переклад документів |  Робота з програмою Promt 98 |  Контроль якості перекладу |

© um.co.ua - учбові матеріали та реферати