Головна

Різниця між герундием і причастям.

  1.  FL 01 45 Е Довіра у відносинах між Церквою, громадськістю та державою.
  2.  I. розробка інвестиційних проектів відповідно до загальноприйнятої міжнародної практики.
  3.  II. Різниця між свободою і неволею
  4.  IX. 14. Міжнародні відносини на початку 1990-х.
  5.  VII. Приклади ГЕНІЇВ, ПОЕТІВ, гуморист ТА ІНШИХ МІЖ божевільний
  6.  А між тим, здичавіння НЕ здичавіння, дивно: відразу після введення військово-польових судів терор ослаб і впав »(с.16).
  7.  А. Відмінності між виправданням і освяченням

герундій

1. Уживається у функції підмета, іменної частини присудка, доповнення:

Carrying out this operation is very important.

Виконання цієї операції дуже важливо.

2. У функції визначення вживається з прийменником:

The method of carrying out the operation is well known.

Метод виконання операції добре відомий.

3. У функції обставини вживається з прийменником:

Before carrying out the operation one should study all the instructions.

Перш ніж виконувати операцію, потрібно вивчити всі вказівки.

Дієприкметник

1. Не вживається у функції підмета, іменної частини присудка, не може бути доповненням.

2. У функції визначення вживається без прийменника:

The group carrying out the operation consisted of 20 men.

Група, яка виконувала операцію, складалася з двадцяти чоловік.

3. У функції обставини вживається без прийменника:

Carrying out the operation the tanks penetrated into the enemy rear.

Виконуючи операцію, танки зайшли в тил противника.

Герундій і віддієслівний іменник

2. герундіальний оборот або комплекс складається з двох частин:

1-а частина:

а) іменник в присвійний відмінку (-'s) або присвійний займенник (my, your, his, her, its, our, their) - в письмовій та в педантичною усного мовлення;

б) або - іменник в загальному відмінку, а особовий займенник в об'єктному відмінку (me, you, him, her, it, us, them) - у звичайній усного мовлення (хоча зараз ця тенденція поширюється і на письмовий стиль спілкування, якщо оборот вживається в ролі доповнення в реченні).

2-я частина - Герундій, який називає дію, скоєне особою або предметом, названим в першій частині комплексу (Active), або дія, що здійснюється над цією особою / предметом (Passive).

Іменник / займенник + Герундій

Герундіальний комплекс являє собою один складний член речення і виконує функції: підмета, доповнення (беспредложного або прийменникового), визначення або обставини.

На російську мову зазвичай перекладається підрядним реченням, що вводиться спілками то (тим), що (щоб); як і т. д. При перекладі присвійний займенник або іменник, що стоїть перед герундием, стає таким, що підлягає, а герундій - присудком придаткового пропозиції.

1 У ролі підмета:

Your coming here is very desirable. Ваш приїзд сюди дуже бажаний.

His coming down is really no excuse. Те, що він приїжджає, ніяк його не виправдовує.

Пропозиції з герундіальний комплексом як підлягає, так само, як і в випадку з просто герундием, в розмовній мові зазвичай вживаються з вводить it. Перед підметом - герундіальний комплексом зазвичай робиться пауза.

It was very unpleasant his coming so late. Було дуже неприємно, що він прийшов так пізно.

It's no use my telling you a lie. Мені марно говорити вам неправду.

2 В ролі доповнення.

а) беспредложного прямого:

Forgive my saying it. Вибачте, що я сказав це.

Excuse my (me) interrupting you. Вибачте, що я перебиваю вас.

Do you mind my helping you? Ви не проти, якщо я допоможу вам?

Would you mind him (his) opening the window? Ви не заперечуєте проти того, щоб він відкрив вікно?

б) прийменниково непрямого:

I heard of your coming to us. Я чув, що ви приїжджаєте до нас.

He insisted on her returning home. Він наполягав на її повернення додому.

You may rely on my coming back. Ти можеш розраховувати на те, що я повернуся. (Я повернуся, можеш на мене покластися.)

We heard of the house being sold. (Passive) Ми чули про те, що цей будинок проданий.

3 В ролі визначення(Знаходиться після обумовленого іменника):

I do not know the reason of your leaving. Я не знаю причини вашого від'їзду.

Якщо іменник перед герундием варто в загальному відмінку, то при заміні його займенником зазвичай вживається присвійний:

I had not much hope of his plan working. У мене було мало надії на те, що його план спрацює.

I had not much hope of its working. У мене було мало надії на те, що він (план) спрацює.

4 В ролі обставини (Відноситься до дієслова, відповідаючи як ?, де ?, коли ?, навіщо ?, чому? Відбувається дія):

I entered the room without his seeing it. Я увійшла в кімнату так, що він і не побачив цього.

After his coming back she locked the door. Після його повернення вона закрила двері на ключ.

Герундієві в формі Indefinite відповідає в підрядному реченні дієслово, що виражає дію одночасне з дією присудка головного речення, або дія, що відноситься до майбутнього.

I am upset by your writing this article.

Я засмучений тим, що ти пишеш цю статтю.

Герундієві в формі Perfect відповідає в підрядному реченні дієслово, що виражає дію, що передує дії присудка головного речення.

I am upset by your having written this article.

Я засмучений тим, що ти написав цю статтю.




 DC GENERATORS TROUBLESHOOTING AND REPAIR |  Answer the questions. |  Below you will find multiple choice questions on the troubleshooting and repair. By answering them you will be able to check your knowledge on the topic. |  Read, translate the sentences and define the types of subordinate clauses. |  Troubleshooting. |  Find the answers to the questions of the left column. |  Complete the sentences. |  герундій |  Герундій у формі дійсного (Active Gerund) і пасивного (Passive Gerund) застави |  Герундій у формі Indefinite і Perfect |

© um.co.ua - учбові матеріали та реферати