Головна

ГРАМАТИЧНІ ВПРАВИ

  1. B. Граматичні норми
  2. B. Граматичні норми
  3. ВПЛИВ ЗАНЯТЬ ФІЗИЧНИМИ ВПРАВАМИ НА розумовий розвиток учнів
  4. Граматичні значення в перекладі
  5. Граматичні значення слів і морфологічні категорії
  6. ГРАМАТИЧНІ КАТЕГОРІЇ
  7. Граматичні категорії, граматичні значення і граматичні форми

Вправа 1. Переведіть такі пропозиції на російську мову.

1. New customs checkpoints have been set up at the borders with the Baltic States.

2. Quantitative restrictions or other forms of import control have been adopted in many countries.

3. The goods had been kept at the bonded warehouse for a month before the dutieswere paid.

4. The new import tariffs on used cars will have been worked out by December.

5. The cargo was seized because the false invoicehad been discovered.

Вправа 2. Передайте наступні пропозиції в Passive Voice.

1. He has not fixed the date for the next meeting yet.

2. The government has increased duties on some types of industrial products recently.

3. The Japanese customs has made efforts to train more detector dogs.

4. The customs officer seized the cargo because he had discovered the false invoice.

5. The specialists have estimated the size of the US market between $ 50 billion and $ 100 billion a year.

6. The officer-in-charge will have signed all the protocols by 2 o'clock.

7. The inspector has already confiscated 25 kg of drugs this year.

8. I had checked the accompanying documents before I examined the cargo.

9. The passengers had collected their luggage before the customs officer told them to go through the Green Channel.

10. The congressmen will have introduced the new bill by the end of the month.

Вправа 3. Переведіть такі пропозиції на англійську мову.

1. Вантаж був затриманий, оскільки документи були оформлені неправильно.

2. Скільки місяців товар знаходився на складі тимчасового зберігання, перш ніж мита були сплачені?

3. Мені тільки що повідомили, що в багажі пасажира було виявлено наркотики.

4. Судно вже буде перевірено, коли ви приїдете в порт.

5. Всі митні декларації були заповнені, до того як нам сказали, що ми можемо йти через Зелений канал.

6. Собаку вчили знаходити наркотики і вибухівку протягом 8 місяців, перш її почали використовувати в аеропорту.

7. Тільки після того як чемодан був відкритий, співробітник митниці переконався, що в ньому не було нічого забороненого.

8. Так як вартість товару була явно занижена, митник попередив, що вона буде скоректована.

9. Валюта була конфіскована митником, так як вона не була внесена в митну декларацію.

10. Нові ставки митних зборів були встановлені ще до 1 травня.

Вправа 4. Розкрийте дужки, вживаючи дієслова у відповідній формі.

The Russian Customs Service (to carry out) the same functions as the Customs of any other developed countries: fiscal function, regulation of foreign trade by means of tariff and non-tariff methods, law enforcement, collection and keeping of customs statistics concerning foreign trade , etc.

However, the main task of Russian Customs (to be) the protection of the economic interests of the country, national treasures and cultural and historical properties. Customs policy (to have) a far greater share and importance in Russia's regulation of economic activities than in industrial countries with developed market economies.

Customs policy (to perform) already its historical role in western European countries. The increasing integration and GATT / WTO development (to bring) to zero the average customs duty payment in Europe. So, the Customs tariff, in practice (to be) not an economic and trade regulator any longer in Europe. The Russian Federation, on the other hand, (to be) in its tariff renaissance period.

The customs tariff's main advantage (to be) that it (to bring) only quantitative changes and (not to break) the link between the internal economy and world markets.

During the period 1991-94, much (to do) to create customs legislation in Russia. Two important laws (to put) into power: "The Customs Code of the Russian Federation" and "On Customs Tariff". All provisions and regulations of these documents (to be) of the world standards.

Russia (to have) the world's longest border to police, much of it newly created. The creation of Russian Customs (to complicate) by the fact that, after the disintegration of the USSR, the best-equipped and best-staffed customs services (to be) outside Russia, which (to acquire) as a result 13,500 km of new borders with former Soviet Republics. Moreover the Russian Customs Service (to see) a five-fold staff increase over the past years. This (to match) by growing organizational complexity. The ideological imperative (to replace).

Today the Russian Federation (to have) a modern, multi-functioning Customs Service which (to be) able to take a deserving place in market economy regulation and (to be) competent to help in rapprochement between the Russian and world economies. Everyone (to treat) The Russian Customs Service as an equal and this (to mean) that the Russian Federation (to become) a full and equal member of the world community.




ГРАМАТИЧНІ ВПРАВИ | RUSSIAN CUSTOMS | РОБОТА НАД ТЕКСТОМ | ГРАМАТИЧНІ ВПРАВИ | Glossary | Investigation | РОБОТА НАД ТЕКСТОМ | ГРАМАТИЧНІ ВПРАВИ | Glossary | CANINE ENFORCEMENT |

© 2016-2022  um.co.ua - учбові матеріали та реферати