Головна

Артикль і його функції в реченні

  1. Адитивність цільової функції і етапи задачі
  2. Артикль
  3. АРТИКЛЬ
  4. Артикль и его употребление
  5. Виписати проміжки монотонності функції.
  6. Диференціал функції і його застосування до наближених обчислень

Важливе значення для визначення значеннєвого акценту в англійському реченні може мати i вживання артиклів.

Так, неозначений артикль (перед злiчуваними іменниками в однині) або нульовий артикль (перед незлiчуваними іменниками та іменниками в множині) може бути показником приналежності предмета (явища, процесу) до деякого класу, наприклад:

A look at the procedure employed will suffice to evaluate the approach. Досить одного погляду на цю методику, аби оцінити підхід.

It is just aform of coding. Це певна форма кодування.

У таких випадках неозначений або нульовий артикль може відповідати в українській мові словам один (з), певний, якийсь, деякий; частина, деякі.

Наявність неозначеного або нульового артикля перед іменником у цій функції є характерною ознакою інформаційної важливості даного слова як носія нової інформації.

У своїй другій функції неозначений/нульовий артикль є показником рівноцінності всіх представників усередині даного класу i може переводитися словами всі, усякий, будь-який, кожен, який завгодно, наприклад:

Atrue scientist is always critical if his work. (Кожен) справжній вчений критично відноситься до своєї роботи.

Нульовий артикль може також вказувати на те, що автор використовує даний іменник не як назву предмета, а як позначення поняття про предмет. В українській мові в таких випадках використовуються слова взагалі, як такий, в цілому:

The book deals with the problem of language. Ця книга стосується проблеми мови (взагалі).

The division between science and technologyis being erased. Межа між наукою та технікою (в цілому) стирається.

В означеного артикля можна виділити три основні функції:

(1) ототожнення даного предмета із предметом уже відомим із попереднього досвіду/контексту як авторові, так i адресатові висловлювання. В українській мові аналогічна функція передається словами цей, такий, даний; той, котрий; всі ті, які, наприклад:

Then thequestion arises. Тоді виникає ось таке запитання.

The many possibilities opened up by the solution were not availed of. Не вдалося скористатися всіма тими можливостями, які виникли завдяки такому вирішенню.

(2) виділення даного предмета серед інших представників даного класу через властиві тільки для нього характеристики, наприклад:

Theevidence available today demands closer scrutiny. Наявні на сьогодні дані потребують ретельнішого аналізу.

The formation of terminology appears to be imperative for future research in the field. Формування термінології видається дуже важливим для розвитку досліджень у цій галузі.

(3) ототожнення даного предмета із класом у цілому i протиставлення всього класу іншим класам, наприклад:

The scientist always works at the edge of the unknown. Вчений завжди знаходиться на грані невідомого.

Порівняйте три наведені нижче речення:

Assumption is an important tool in solving mathematical problems. Припущення (взагалі) є важливим засобом для розв'язання математичних задач.

An assumption will facilitate the solving of this problem. Певне припущенняприскорить рішення цієї проблеми.

The assumption contributed to solving the problem. Таке припущеннясприялорішенню цієї проблеми.

 



  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   Наступна

Г. Ю. Гребінник, Г.І. Дідович, Г. В. Комова | АНОТУВАННЯ ТА РЕФЕРУВАННЯ | Передмова | Загальна характеристика | Науковий стиль мови | Етапи анотування | Тема статті | Способи, методи | Сфера застосування | Основні ознаки і характеристики предмета дослідження |

© 2016-2022  um.co.ua - учбові матеріали та реферати