1-9. Имена собственные, взятые из языков, пользующи... ся латинским ал"авитом, со... раняют ис... одное написание. Но рекомендуется при первом употреблении такого имени в тексте давать в скобка... его написание эсперантскими буквами: Auld (Old), Beaucaire (Boker), Grosjean-Maupin (Groĵan-Mopen), Kalocsay (Kaloĉaj), Lejzerowicz (Lejzeroviĉ), Newell (Njuel), Schwartz (Ŝvarc), Szathmari (Satmari), Waringhien (Varengjen).
1-10. При передаче имен собственны..., написанны... русским ал"авитом, русские буквы, не имеющие соответствий в эсперанто, обозначаются следующим образом:
· 'щ' = ŝĉ: Vereŝĉagin, Ŝĉusev, Ŝĉebetovka, Blagoveŝĉensk;
· 'е' =
· ''' =
· 'ю' =
· 'я' =
· 'ь' =
o в конце слова и перед согласными:
1-11. Ударение в имена... собственны... со... раняется на том же месте, где оно стоит в соответствующем языке.
1-12. Имена собственные обычно не принимают окончания -o: Piron, Varankin, Lorjak, Sekelj, Mara, Nemere, Tallinn, Vilnius, Tartu, Magadan, Tiĥvin, Soĉi, Gagra, Batumi, Samarkand, Vjaĉeslav, Nelli.
Но широко известные имена могут употребляться и с окончанием -o. ' таки... слова... ударение падает на предпоследний слог: Maksimo, Arĥimedo, Moskvo, Simferopolo, Epatorio, Kiŝinevo, Rigo, Azio, Ameriko, Volgo, Bajkalo, Atlantiko, Altajo, Krimeo, Marso.
-енские имена обычно не принимают окончания -o и часто употребляются с окончанием -a: Svetlana, Maria, Izabela.
-адания
Изучите теоретический материал урока. ' дальнейшем изучайте теоретические разделы урока без особого на то указания. 'се тексты и упражнения прочитывайте по несколько раз вслу..., ч'тко и не торопясь. -аписывайте и... на магнито"онную ленту и время от времени прослушивайте. Постарайтесь приобрести записи текстов в образцовом произношении, а также записи песен на эсперанто.
Приложения | Словообразование | Что означают следующие слова? Переведите и... | Приложения | Что означают следующие слова? | Приложения | Что означают следующие слова? | Приложения | Что означают следующие слова? | Приложения |