Головна |
Функція генералізації (нейтралізації). При цьому артикль виражає загальне значення (генералізація), позначаючи поняття у всьому його обсязі, тобто родове поняття. У цій функції вживаються:
a) Art def од. числа:Le chien est le meilleur ami de l'homme;
б) Art def мн. числа:Les chiens sont les meilleurs amis des hommes;
в) Art ind од. числа:Un enonce ne peut commencer par le complement d'objet du verbe. Рідше мн. числа:Des chevaux peuvent etre intelligents.
Вибір артикля в узагальнюючому значенні залежить від семантики висловлювання і від функції ІГ. Артикль un показує, що один екземпляр береться як типовий представник всього класу. Тому Art ind з узагальнюючим значенням вживається в пропозиціях з модальним значенням, де можна припускати опущення визначень, що показують відповідність екземпляра нормі (типу vrai, bon, ср.висшее: un enonce correct), або модальних дієслів (il faut і ін.). Узагальнення може подчеркиваться узагальнюючим займенником ca: Une montre,ca ne se prete pas. Узагальнення, виражене мн. числом, проте абсолютно, ніж виражене єдиним [147, р.115]. Пор. J'aime les romans mais pas celui-ci, але * J'aime le roman, mais pas celui-ci.
Що стосується функції ІГ, то в позиції підмета генералізація частіше виражається Art def, в позиції доповнення звичайний Art ind:Le crayon bille tend a remplacer la plume; Je prefere ecrire avecun crayon.
Відтінки узагальненого значення різноманітні. Це може бути загальне позначення класу (L'Homme est mortel), нерасчлененная сукупність (courirle lievre, pecherle poisson). Узагальнення завжди пов'язане з ослабленням актуалізації. Невизначений артикль в узагальненому значенні може означати: такий предмет, така людина, як ... (Нереферентних вживання, см. Приклад в § 112з un savetier).
Функція транспозиції. Стилістичні відтінки:
а) артикль des висловлює частина безлічі, тоді як les - цілісність. Пор .: Il a visite des pays europeens (деякі, не всі країни). Зважаючи на це відтінку частковості des рідко використовується для вираження абстрактного значення при нейтралізації;
б) артиклі le і un можуть вживатися з емфатична відтінком: La belle nuit! (тут Art def підкреслює повноту якості); Il est d'unebonte! (Art indвказує, що N має бути вкрито, але «від надлишку почуттів» потрібне визначення не приходить на розум);
в) артиклі un, le вводять характеризують визначення при несчітаемих іменників (див. § 116): Un soleil pale; la grande patience. Речовинні іменники, супроводжувані визначенням, вживаються з артиклями un або du. Un підкреслює специфічне якість предмета (une eau fraiche et transparente; un pain dur), артикль du підкреслює семантичну злитість імені та визначення і кількісну невизначеність об'єкта: de l'eau fraiche, du pain dur;
г) артиклі un, le, les, des в поєднанні з нелічена іменниками можуть вказувати на сінгулярізацію або плюралізацію, яка може проявлятися в різних семантичних аспектах: порционность (prendre un aperitif), конкретний прояв (une douleur), диверсифікація, інтенсифікація, неодноразовість. Однак слова, що позначають короткочасні дії (un bond, un sourire), поводяться як раховані іменники і не отримують ніякого стилістичного відтінку при приєднанні різних артиклів. при абстрактних N un може вказувати на подобу, неповноту властивості (une angoisse = une sorte d'angoisse якась тривога), тоді як le, навпаки, на його повноту: C'etaitle pardon - Це було повне прощення.
У поєднанні з іменами власними артиклі счітаемості показують усунення одиничності даної особи, яке виступає як символ певної якості:un Mozart (композитор, подібний Моцарту).
Функція транспозиції проявляється і у вживанні артиклів в значенні інших детермінатівов (замість ce, son, chaque, quel).
Семантичні зрушення. Ті ж чотири артикля счітаемості (le, les, un, des), приєднуючись до нелічена іменах, можуть свідчити про переосмислення слова. Так, при одиничних іменників вони показують відхід від одиничності: lune вune lune de Saturne позначає не земну місяць, а супутник цієї планети. При речових іменах вони вказують на сорт об'єкта (un vin de France), на виріб з даного матеріалу(un fer). абстрактні N нерідко позначають людей, носіїв даної якості (epouserune jeunesse - одружитися на молодоі). Власні імена з цими артикля можуть позначати твір під назвою автора (un Manet) (див. § 103).
Деякі аспекти опозиції визначеність / невизначеність | Кількісна детермінація. Артиклі le / du.
Функції форм числа у N несчітаемих. | Освіта іменників. | Глава VIII. детермінатіви | Проблема детермінатівов як частини мови. | Види детермінації. | Детермінатіви і ставлення референції. | Деякі теорії артикля і детермінатівов. | Предметність / непредметні (відсутність артикля). | Артикль і прийменник de. | Якісна детермінація (визначеність / невизначеність). Артиклі le / un. |