Головна

лексика

  1. Питання 32. НАЙВАЖЛИВІШІ ТЕНДЕНЦІЇ РОЗВИТКУ МОВИ УЧНІВ. ЛЕКСИКА.
  2. Вибір слів-понять з різним підставою розподілу (конкретна і абстрактна лексика)
  3. діалектної лексики
  4. діалектної лексики
  5. жаргонної лексики
  6. жаргонної лексики
  7. запозичена лексика

У тематичному відношенні лексика розмовно-повсякденного стилю досить різноманітна, в стилістичному відношенні її коло значно вужче.

Лексичним засобом, здатним найбільш повно задовольнити потреби повсякденного спілкування, є найбагатший і розгалужений пласт словникового складу мови - загальновживані, нейтральні слова. Нейтральна лексика, як відомо, широко вживається і в інших функціональних стилях, проте в розмовному стилі її питома вага значно вища, ніж в науковому та офіційно-діловому.

Разом з тим повсякденне спілкування має на увазі конкретизацію понять, виділення чуттєво сприймаються ознак. Тому виникає потреба в таких словах, які не тільки висловлюють загальне поняття, а й означають будь-якої його відмітна ознака. Словами, більш конкретними за значенням, є, як правило, розмовні і просторічні, що відрізняються від своїх нейтральних синонімів не тільки стилістично, але і семантично: розмовне плентатися, що означає манеру пересування, і нейтральне йти; лепетати и говорити; маячити и виднітися; виринути и вискочити; захопити и застати; гладкий и товстий і т.п.). Так, з причин семантичного характеру, в розмовній мові знаходить досить широке застосування розмовна і просторечная лексика.

Звичайний характер розмовного стилю обумовлює відомі стилістичні обмеження. Слова, що мають відтінок урочистості, типу куштувати, звіщати, спорудити, простувати, горнило, вітчизна, життєдайний, здаються в розмовній мові недоречними і химерними, і якщо в ній і вживаються, то лише жартівливо, іронічно, завдяки чому притаманна їм підвищена стилістична забарвлення знижується. Сторонніми здаються в розмовній мові і такі книжкові слова, які мають явно холодну тональність: резюме, прецедент.

У розмовній мові, як відомо, важливу роль відіграє оціночно-емоційний момент. Одним із дієвих засобів вираження емоційної оцінки є розмовні і просторічні слова, знижена стилістична забарвлення яких часто взаємодіє з оціночно-емоційними відтінками. так, пан (Про людину, яка ухиляється від праці, перекладає свою роботу на інших) - не тільки розмовне, але і зневажливе, глузливе; хвалитися - Просторічне і несхвальне; бідолаха - Розмовне і співчутливе або іронічне; безголовий (В переносному значенні) - розмовне і презирливе і т. П.

Розмовно-повсякденний стиль багатий фразеологізмами. По суті, переважна більшість фразеологічних зворотів виникло саме в розмовній мові: не за адресою, відкривати Америку, нести ахінею, поганенько, ні бе ні ме, добрий, з жиру біситься, вдарити по кишені, ні за які блага, пліч-о-пліч, брати бика за роги, брати себе в руки, кидатися в очі, не велика важливість, валяти дурня, від горшка два вершка.

Семантичні стяжения утворюються способом усунення прикметника: дипломна робота - диплом, хірургічне відділення - хірургія.

Виділяються також «слова-дублети» - варіантні найменування, які вживаються в тих випадках, коли річ не має певної назви в побуті. Наприклад, вантуз, т. Е. Предмет для прочищення раковин в домашніх умовах, в побуті отримує цілу серію назв: груша, прочіщалка, пробивка, прокачування, відкачка, продування, гойдалка, гумка, насосик, тиркалка, для раковини.

Найважливіша особливість подібних найменувань - їх факультативность, нестабільність.



розмовний стиль | Морфологія

Мова і мова. функції мови | Функції мови права | | науковий стиль | лексика | Морфологія | синтаксис | публіцистичний стиль | лексика | Морфологія |

© um.co.ua - учбові матеріали та реферати