На головну
© um.co.ua - учбові матеріали та реферати

Посібник із початку роботи з Trados

  1. F3.3.3 Керівництво загону
  2. G3 Оперативне і організаційне керівництво ІНСАРАГ по збільшення потенціалу національних ПСО
  3. I. Завдання для самостійної роботи
  4. I. Завдання для самостійної роботи
  5. I. Основні рекомендації і вимоги до виконання контрольної роботи
  6. I. Цілі і завдання курсової роботи.
  7. I. Мета роботи

Після установки програми ви спочатку повинні відкрити програму Translator's Workbench (Start> All programs> SDL International> SDL Trados 2007> Translator's Workbench).

Ця програма являє собою базу даних, в якій зберігаються всі раніше зроблені за даним проектом переклади.

Після того, як ви відкриєте цю програму, виконуємо наступні дії:

1. Встановлюємо ім'я користувача:

Settings> User ID ...

У вікні, введіть своє прізвище латинськими літерами

2. Відкриваємо файл пам'яті

File> Open

У вікні провідника вибираємо файл з розширенням .tmw з відповідною папки. У цій інструкції є приклад використовується файл TranslationMemory.tmw.

Перед тим як натиснути кнопку Open, Встановіть прапорець Exclusive.

3. Встановлюємо налаштування

Options> Translation Memory Options ...

на вкладці General необхідно перевірити наступне:

а) НЕ варто прапорець в полі Insert blank after tag

б) варто прапорець в полі Copy source on no match

Приклад того, як повинні бути встановлені настройки:

Переходимо на вкладку Tools

натискаємо кнопку Tag Settings ...

У вікні, натискаємо кнопку Open... І вибираємо файл .ini з відповідною папки. Як приклад в даній інструкції використаний файл InfoPro_XML.ini.

Налаштування Translator's Workbench завершена

Тепер відкриваємо програму TagEditor (Start> All programs> SDL International> SDL Trados 2007> TagEditor)

1. Встановлюємо налаштування

Tools> Options ...

на вкладці Protection перевіряємо, що встановлені всі прапорці в розділах Tag protection и Document protection. Якщо прапорці не встановлені, встановлюємо їх. для параметра Protect tags потрібно вибрати кнопку All tags. приклад:

2. Завантажуємо файл .ini:

Tools> Tag Settings ...

У вікні, натискаємо кнопку Open ... і вибираємо файл .ini з відповідною папки. У цій інструкції є приклад використаний файл InfoPro_XML.ini.

Налаштування завершено.

3. Відкриваємо в програмі TagEditor файл для перекладу.

File> Open ...

Після цього вибираємо файл з розширенням .ttx з відповідною папки. Як приклад в цій інструкції використаний файл 103.xml.ttx. Крім того, ви можете відкрити потрібний файл, просто перетягнувши його в робочу область TagEditor.

 



Рекомендації по установці параметрів | процес перекладу