Головна

Сострат | Сострат | ДІЯ ТРЕТЯ | Сострат | Сострат | Сострат | Сострат | Сострат | Сострат | Сострат |

© um.co.ua - учбові матеріали та реферати

Каллипид

Якраз навпаки, мій син:

Вони-то будуть пити, а от не спати всю ніч

Доведеться нам. Піду-ка приготую я,

Що потрібно.

Трагічний актор з маскою. Розпис кратера. IV століття до н. е. Вюрцбург. Музей Мартіна фон Вагнера.

Сострат

Будь такий добрий.

Каллипид йде в святилище .

Впадати у відчай

Чи не повинна людина, в якому розум є:

Усердьем і працею всього рішуче

Досягти можна. Я живий приклад того:

Одруження, про яку і не мріяв ніхто,

Домогтися вдалося мені за один лише день.

З будинку Кнемона виходить Горгій з матір'ю і сестрою.

Горгій

Швидше проходите!

Сострат

Ось сюди, прошу.

Мати, приймай гостей!

А що ж Кнемона немає?

Горгій

Він і стару навіть відвести просив,

Щоб залишитися зовсім одному.

Сострат

О, характер

Нестерпний!

Горгій

Неможливий. Ну, і нехай його!

Сострат

А ми підемо.

Горгій

Повір, Сострат, соромлюся я:

Там стільки жінок.

Сострат

Дурниці! Іди вперед.

Відтепер це все справи сімейні.

Сострат і Горгій йдуть в святилище. З будинку Кнемона виходить Сіміха.

Сіміха

(В дверях, Кнемона, який залишився вдома)

І я піду, клянусь тобі. Ти тут тепер

Лежи один, страждай за свій нещасний характер.

Тебе просили люди в божий храм прийти -

Ти відмовився. Як би тільки нова

Нас не спіткала, та ще страшніше, біда.

З святилища виходить Гета.

Гета

А ну-ка, подивлюся, як там справи йдуть.

(До одного з музикантів, що грає на сопілці.)

Гей, перестань дудіти, балда! Ще я зайнятий, бачиш.

Мене послали в цей будинок, щоб відвідати хворого.

Сіміха

Нехай краще хтось інший з ним посидить з ваших,

А я з вихованкою своєї хочу перед розлукою

Поговорити, попрощатися.

Гета

Що ж! Іди собі, прощайся! Я позалицятися сам за старим.

Сіміха йде в святилище.

Давно вже Такого випадку шукаю. Ну нарешті потішити ...

... ... Ей, кухар,

Сікон, швидше сюди йди! О, Посейдон-владика,

Ми славно час проведемо!

З святилища виходить Сікон.

Сікон

Ти кликав мене?

Гета

А хто ж? За наругу, скажи, ти розрахуватися хочеш?

Сікон

Хто вчинив наругу наді мною?

Розтак тебе сякий!

Гета

Старий зараз один і спить.

Сікон

А як його здоров'я?

Гета

Поганий, але не те щоб помирав.

Сікон

Не зможе він, піднявшись,

Нас відлупцювати?

Гета

Піднятися він і то навряд чи зможе.

Сікон

Приємно чути. Я зараз увірвися до нього, та з проханням

Який-небудь: збожеволіє!

Гета

Давай спочатку, милий,

Назовні витягнемо буркотуна, покладемо біля будинку,

А після в двері почнемо стукати і проханнями подражнити.

Потіха буде!

Сікон

Я боюся, що нас застане Горгій

За цією справою і задасть нам прочухана.

Гета

Шумно в храмі.

Ніхто нас не почує: п'ють.

І взагалі нехудо Кнемона трохи приструнити.

Адже скоро поріднимося

Через властивість, і якщо він залишиться таким же,

Буде непереливки нам.

Сікон

О так!

Гета

Старайся тільки тихіше

Його витягувати сюди. Іди. Я за тобою.

Сікон

Не залишай мене, дивись. Богами заклинаю,

Не йди. І не шуми.

Гета

Не бійся. Я тихенько.

Входять в будинок і незабаром виносять сплячого Кнемона: попереду Сікон, Гета позаду. Правіше.

Сікон

Бот так.

Гета

Сюди поклажі. Тепер почнемо, мабуть.

Я першим до хати підійду.

А ти дивись і слухай.

Сікон відходить в сторону. Гета стукає в двері будинку Кнемона.

Гей, люди, гей, раби, раби!

Кнемон

(Прокидається)

О, боги, вмираю.

Гета

(Обертається і прикидається здивованим)

А це хто ще? Ти тут?

Кнемон

А де ж? Чого ти хочеш?

Гета

Хочу у вас я казанок і тазик взяти.

Кнемон

піднятися

Хто мені допоможе?

Гета

Є у вас, адже є ж це, знаю!

І сім триніжків ще, ну, і столів дванадцять!

Швидше до господарів, раби! Поспішаю!

Кнемон

Зрозумій ти, в будинку

Нема нічого.

Гета

Та НУ?

Кнемон

Сто раз тверді тобі.

Гета

Прощай же!

(Відходить в сторону.)

Кнемон

О, горе мені! Яким я тут раптом опинився дивом?

Хто переніс мене?

До дверей підходить Сікон.

І ти забирайся.

Сікон

Я радий би,

(Стукає в двері.)

Гей, слуги, ключниця, раби, рабині!

Кнемон

Божевільний! Ти двері зламаєш!

Сікон

Дев'ять нам килимів, та скоріше

Ви позичте!

Кнемон

Де їх взяти?

Сікон

І покривало теж

Заморської тканини, футів ста в довжину.

Кнемон

Хай би вже було!

Сікон

Так є.

Кнемон

Звідки? Де ж ти, стара?

Сікон

Постукаю-ка

В інші двері.

Кнемон

Геть, іди. Сіміха!

Сікон

Нехай же боги

Собачу смерть тобі пошлють.

Сікон відходить в сторону. До будинку знову підходить Гета.

Кнемон

(Гете)

Навіщо знову з'явився?

Гета

За мідної чашею для вина, великий.

Кнемон

 

Хто мені допоможе

Піднятися?

Гета

Є вона у вас.

Сікон знову підходить до будинку.

Сікон

І покривало теж

Знайдеться, дід.

Кнемон

Свідок Зевс ...

Гета

І чаші бракуватиме?

Кнемон

Уб'ю Сіміху цю.

Гета

Спи і не бурчи даремно.

Людей оминаєш стороною, що не терпиш баб, не хочеш

Йти на свято наш - ну, що ж! Тоді і не сподівайся

На допомогу. Самого себе терзай тепер і муч!

Сікон

Все слухай усе своєю чергою.

Кнемон

Богів побійся, негідник, дай мені спокій!

Сікон

Дружина і дочка-то в храм пішли.

Кнемон

Яка ж це радість -

Дружину і дочку в храмі чекає?

Сікон

Спершу підуть обійми,

Рукостискання. Це все приємне заняття.

А для чоловіків вже давно обід відмінний в храмі

Я приготував. Чуєш, дід? Не спи!

Кнемон

Поспиш тут, як же ... О, горе!

Гета

Чи не підеш туди?

Сікон

Ну, що ж, слухай далі.

Клопоту вистачило. Підлога вистелена циновками ...

... ... Столи я.

Адже ці всі на мене лежать обов'язки.

Чуєш? Я кухар, згадай.

Гета

Присмирнів наш дідок, однако.

Сікон

Один над чашею нахилив глечик Широкобоков

І Вакха ненную струмінь зі вологою німф зливає.

Інший обходить коло з ковшем і пригощає жінок.

Рікою ллється там вино. Ти чуєш? Далі слухай!

Ось, сп'янівши, квітка особи красуня служниця

Прикрила, танець початку і пісню затягла,

Сором'язливо пісні цієї в лад похитуючи грудьми.

А ось інша, руку їй подавши, пустилася в танок.

Гета

Тепер, нещасний, піднімися і потанцюємо з гостями!

Сікон і Гета намагаються поставити Кнемона на ноги.

Кнемон

Ви битися? Негідники! Навіщо до мене причепилися?

Гета

краще

Сам піднімися, дикун.

Кнемон

О ні!

Гета

Ну, що ж, тоді доведеться

Внести тебе туди.

Кнемон

Навіщо?

Сікон

Щоб потанцювати.

Кнемон

Несіть! Вже краще, вірно, там, ніж тут.

Сікон

Ти правий. Ми перемогли.

Гета

Ми перемогли! Гей, Донакс, і ти, Сікон,

Його підніміть і внесіть в храм.

А ти, Кнемон, запам'ятай: якщо захочеш

Знову дурити, тоді вже без жалю

Тебе відлупцював :. А тепер нехай факели

Дадуть нам і вінки.

Раби приносять вінки і факели.

Сікон

(Гете)

Ось цей ти одягни.

Гета

Одягнув. Отже, чоловіки, діти, юнаки,

Радійте, що старого нестерпного

Ми здолали, щедро нам поплескайте,

І нехай Перемога, діва благородна,

Подруга сміху, буде до нас завжди добра.

Всі йдуть в святилище. Кнемона забирають.

 



Сострат | Тит Макцій Плавтом