Головна

глава 27

Протягом п'ятнадцяти років Холлі носила занадто вже суворі наряди. Тепер демон одягнув її в джинси, а потім повів в шикарний ресторан. Поки вони чекали замовлення, вона думала про те, що ж їй подадуть. Банку зеленої квасолі? Або фруктовий коктейль? Або банку тунця?

- Дивись, що я добув, - сказав Кейдеон, сунувши руку в пакет. Капелюх він зняв, струснув волоссям, прикриваючи роги, і тепер вигляд у нього був нестерпно чудовий. - Ось. - Він простягнув їй два згорточки. - Я купив тобі годинник. У тебе були красиві.

Значить, від нього не сховалася навіть така дрібниця?

- Собі я теж купив.

Ще б пак, адже свій годинник він зім'яв всмятку, затиснувши в кулак.

- Вони не ... пара тих чи щось в цьому роді, так?

- Холлі, я демон. Я не машина.

- Так звичайно. - Він взяла коробочку і підняла брови. «Картьє».

Вона завжди уникала цей бренд. Найчастіше годинник Картьє прикрашені надмірною кількістю діамантів. Не дуже підходить для неї, тому що всякий раз, дізнаючись час, вона буде впадати в транс.

Відкривши коробочку, вона мало не посміхнулася. Жодного діаманта. Платина, простота, елегантність. Чому він такий ... такий турботливий?

- Кейдеон, це красиво, але правда ж, це дуже мило. Я не можу дозволити тобі оплачувати ...

- Я їх поставлю тебе в рахунок. А тепер закрий рукавицю і відкрий іншу коробочку.

Вона сердито подивилася на нього, але коробочку відкрила. У ній були ... її окуляри. "Кошаче око". Вона примружилася, дивлячись на Кейдеона.

- Ти даруєш мені мої ж окуляри?

- Я велів поставити лінзи без діоптрій. Ти сказала, що не можеш думати без окулярів, а від окулярів у тебе починає боліти голова.

Вона розкрила рот і одягла окуляри. Хто ж більше їй допомагає - Тім, який би її на словах, або Кейдеон, що дає їй можливість працювати? Досить порівнювати! Тім, наприклад, не роздягає власниць барів з породи сексуально ненаситних демониць.

- У них дуже добре. Але, Кейдеон, я стану колишньої. І зір у мене теж стане поганим, як і раніше.

- Тоді вставиш інші лінзи. А поки тобі потрібно працювати, - сказав він і додав серйозним тоном: - Холлі, коди самі себе не напишуть. - Він подав їй ще один пакет. - А тепер подивися, яку куртку я тобі купив.

Вона дістала з пакета маленький облягаючий лижний жакет.

- Але він червоний.

- Звичайно. У тебе немає нічого корисного. - І це він помітив.

Його хороший смак здивував її, але вона все ж сказала:

- Він, здається, не дуже-то важкий.

- Нові технології, малятко. Тобі буде в ньому тепло при двадцяти градусах нижче нуля. Повір мені. І потім, тепер ти не так страждаєш від холоду, як було раніше, вірно?

- Так, здається.

Тут підійшов офіціант з напоями - пиво для Кейдеона, а для неї охолоджена пляшка води «Пер'є» - неоткупоренная, як просив Кейдеон.

Коли офіціант пішов, вона запитала:

- Чому ти завжди так турбуєшся про те, що я їм?

Кейд зітхнув. Ця тема була йому неприємна. Тому що я погана людина, і дам тебе найжорстокішим з усіх мислимих способів ... Здавалося, кожен приємний момент в суспільстві цієї жінки варто йому нової брехні, він занурюється в брехню глибше, і прощення йому не буде.

- Може, твоє перетворення піде повільніше, якщо ти будеш дотримуватися якихось людських звичок?

Вона зітхнула.

- Я все рідше і рідше відчуваю голод. Я цілком уявляю собі, як взагалі забуду про їжу.

- Зміни вже пустили коріння в тобі. Ти, здається, навіть не розумієш, наскільки сильніше ти стаєш, наскільки швидше у тебе реакції.

Вона довго мовчала, складаючи і розгортаючи свою серветку тонкими гнучкими пальцями. Тими самими пальцями, які зовсім недавно охоплювали його пеніс. Він ніяково засовався.

- Кейдеон ...

- Про що ти думаєш?

- Я просто подумала, як це - жити вічно?

Утомливо. Без подруги і сім'ї це страшно втомлює. Але він відповів:

- Вічне життя має свої переваги. Такі як відсутність передсмертного періоду. Ти думаєш про те, щоб стати безсмертної?

- Не знаю, як на це відповісти. Я виразно бачу переваги в тому, щоб бути валькірією. Але я не хочу бути посудиною. Не хочу бути або мертвою, або вагітної. І я не знаю, як примирити мою звичайне життя з цією зміною. Що, якщо я на заняттях покажу своє вухо?

- Ти здивуєшся, скільки істот із Закону живе серед людей і цього не знає.

Вона нахилила голову.

- Чесно кажучи, я не впевнена, що мені хотілося б жити вічно ... - Підійшов офіціант із замовленими блюдами, і вона замовкла.

Для Кейда - біфштекс. Для неї - неочищені банани і варені яйця в шкаралупі, набір пластикового посуду в герметичній упаковці. Вона перевела погляд зі своєю їжі на його, і обличчя у неї стало нещасне.

- Хочеш шматочок біфштекса, так?

Вона енергійно похитала головою. З'їсти шматочок біфштекса їй явно хотілося.

- У мене ще є ... проблеми.

- Зрозуміло зрозуміло. Ти любиш, щоб до їжі ніхто не торкався до тебе і щоб вона була герметично упакована.

Вона насупилася, коли офіціант повернувся з новою тарілкою для неї, на якій лежали хвости омарів і крабові ніжки в шкаралупі. Коли вони знову залишилися одні, Кейд сказав:

- Зауваж, це ідеальний зразок їжі, до якої ніхто не торкався, і упаковки, якої ніхто не відкривав. Ти можеш сама зламати шкарлупки, так що нічиїх мікробів на неї не потрапить, а потім з'їсти м'ясо пластикової виделкою.

Вона примружилася, дивлячись на нього:

- А ти знаєш, скільки часу я не їла свіжих морепродуктів? - І тут її губи зігнулися в усмішці.

- Добре посиділи, так? - Запитав він, коли вони вийшли з ресторану.

- Якби ти тільки не був таким скромним, - відповіла Холлі.

Вони дійсно добре посиділи - він творчо працював над її примхами. І обід був феноменальний. Він підійшов до сміттєвого ящика, викинув коробки з-під годин. Потім повернувся і з цієї відстані несподівано щось кинув їй.

- Думай швидко! - сказав він.

Воно сяє? Кільце з діамантом. Її широко розкриті очі втупилися на кільце, що летить по повітрю, вона викинула вперед руку, щоб зловити його. Потім розкрила долоню і затремтіла від подиву.

- Це для чого? - Запитала вона ошелешено.

- Тренування на огиду. А тепер не дивись на нього, - сказав він їй на вухо.

Коли це він встиг підійти так близько? Вона квапливо стиснула кільце, щоб він не міг вихопити його, але не могла відвести погляд.

- Відірвися від нього.

Вона роздратовано похитала головою. Він кинув їй кільце, а тепер чекає, що вона не буде на нього дивитися?

- Відведи погляд, чи я кину твій комп'ютер в сміттєвий бак. Уяви собі, скільки в баку бактерій. Як ти думаєш, можна буде врятувати жорсткий диск?

Від спроб відвести очі Холлі весь тремтів.

- Не треба ... прошу тебе!

Він закрив її руку, а потім витягнув кільце з її стиснутих пальців. Транс звалився, і вона сердито подивилася на нього.

- Це зовсім не смішно!

- І не повинно бути забавно. Тобі потрібно практикуватися в цьому, десять разів на день, якщо знадобиться. Тут у тебе слабке місце, малятко. Дуже слабке. Тобі потрібно подолати це.

Хоча він був різкий і нестерпний, здавалося, що він дійсно приймає її інтереси близько до серця.

- Діамант справжній, інакше я не дивилася б на нього. - І коли він кивнув, додала: - Скільки в наші дні заробляють такі найманці, як ти?

- Мій стан в золоті. Цікаво, а що означає іскорка в твоїх очах? Чи подобаюся я тобі більше тепер, коли ти знаєш, що я багатий? - Він підняв її підборіддя. - Тому що з цим у мене все в порядку.

І він коротко поцілував її в губи.

- Припини!

Він продовжував цілувати її крадькома, звертаючись з нею так, ніби вона його коханка. Це її хвилювало. Але не дратувало.

- А тепер приготуйся, - сказав він. - Прийшов час тобі вести по-справжньому швидку машину.

глава 26 | глава 28


глава 16 | глава 17 | глава 18 | глава 19 | глава 20 | глава 21 | глава 22 | глава 23 | глава 24 | глава 25 |

© 2016-2022  um.co.ua - учбові матеріали та реферати