На головну
© um.co.ua - учбові матеріали та реферати

Форми звертання в англійській мові

  1. HTML-форми (GET і POST)
  2. II. Наука як процес пізнання. Форми і методи наукового пізнання. Структура естественнoнаучного пізнання
  3. II.4.1) Історичні форми одноосібної влади.
  4. III.1.1) Форми кримінального процесу.
  5. IV. Форми і методи контролю. критерії оцінок
  6. IX. Підвищення ефективності державного управління в умовах адміністративної реформи
  7. MetaTrader 5 - нове покоління самої популярної торгової платформи MetaTrader

Звернення-найменування етикетної ситуації спілкування, коли за допомогою адресації встановлюється комунікативний контакт. Весь етикет англійської мови розподіляється за трьома рівнями ввічливості і форми звернення не виняток.

Наприклад щоб привернути чиюсь увагу використовується вираз "Excuse me, ...." . Даний звернення більш доречно на нейтральному рівні спілкування. Для спілкування на офіційному рівні спілкування використовуються такі вирази:

· "I'm sorry to trouble you, but ..."

· "Excuse me, could you tell me ...."

· "Ecuse me, can I ask you smth ...."

· "Excuse me, may I have a question"

Ще більш інтелігентно звучить звернення:

· "Excuse me, I wonder if you are could tell me ...."

До фамільярному рівню ввічливості відносяться такі вираження як:

· "Look (here)!"

· "Here!"

· "Hey!"

· "I say, ..."

На основі розгляду декількох мовних ситуацій можна виділити, що існують три основні рівні ввічливості в англійській мові. Необхідно правильно підбирати етикетні вирази відповідно до кожного рівнем спілкування, будь то офіційний, фамільярний або нейтральний рівень. При ігноруванні використання етикетних формул відповідають певному стилю спілкування або мовної ситуації ви можете бути неправильно понятими, вас можуть вважати за грубого і невихованого людини і припинити з вами спілкування, що природно може позначитися на становищі ваших справ або емоційному стані. [Формановская.2008-с .17]

Список літератури

1. Верещагін Є. М., Костомаров В. Г. Мова і культура. М .: Індрік, 2005. 1308c.

2. Гольдін В. Є. Йдеться і етикет. М. 1978. C.183

3. Леонович Е. О. Про використання деяких традиційних норм поводження в англійській мові. Іноземні мови в школе.2006.C.87-92

4. Формановская Н. І. Ви сказали: "Добрий день!" Мовний етикет в нашому спілкуванні. М. Знаніе.1982.C.158 з

5. Формановская Н. І. Російський мовної етикет; лінгвістичний і методичний аспекти. М.1987.C.233

6. Формановская Н. І. Культура спілкування і мовленнєвий етикет. ІКАР. 2005. №2. с.250

7. Формановская Н. І., Габдуллина С. Р. Російська та англійська мовний етикет: подібності та відмінності. Довідник. М. Вища. шк. 2008. С.111с

 



Структура англійського мовного етикету | Проаналізувати поняття та види іноземних інвестицій;