загрузка...
загрузка...
На головну

Ієрей: Мир всім. | Ієрей: Горе [3] піднесімо серця. | Ієрей: І хай будуть милості великого Бога і Спаса нашого Ісуса Христа нехай буде з усіма вами. | Ієрей: Мир всім. | Та не в суд і не в осуд буде мені причастя Святих Твоїх Таїн, Господи, але на зцілення душі і тіла. | Ієрей: Христос воскрес! | Ієрей: Благословен Бог наш завжди, нині і повсякчас, і на віки віків. | Духовенство: Христос воскрес із мертвих, / смертю смерть подолав | І нині і повсякчас, і на віки віків. Амінь. | |

Ієрей: Христос воскрес!

  1. Духовенство: Христос воскрес із мертвих, / смертю смерть подолав
  2. Духовенство: Христос воскрес із мертвих, / смертю смерть подолав
  3. Духовенство: Христос воскрес із мертвих, / смертю смерть подолав
  4. Ієрей: Сущий благословенний Христос Бог наш, завжди, нині і повсякчас, і на віки віків.
  5. Ієрей: Сущий благословенний Христос Бог наш, завжди, нині і повсякчас, і на віки віків.
  6. Ієрей: Благословен Бог наш, завжди, нині і повсякчас, і на віки віків.

Люди: Воістіну воскрес!

Хор: Хрістос воскрес із мертвих, / смертю смерть подолав // і тим, що в гробах, життя дарував.

И нам дарував життя вічне, поклоняємось Його триденне воскресіння.

многоліття:

Хор: Велікаго Пана і Отця нашого Кирила, / Святійшого Патріарха Московського і всієї Русі, / і Пана нашого (Високо-) Преосвященнейшаго (Ім'ярек), /(Архі)єпископа(Митрополита (титул)), / Богохранимої країну нашу Російську, / настоятеля, братію і прихожан храму святого цього / і вся православних християн, // Господи, збережи їх на многая літа.


[1] За служебнику цей діалог вимовляється не привселюдно біля вівтаря під час співу аллилуариев, але також поширена практика проголошення цього діалогу возгласно після аллилуариев.

[2] При соборному служінні Євангеліє, за традицією, читають на різних мовах: церковнослов'янською, російською, а також на стародавніх, на яких поширювалася апостольська проповідь - грецькою, латинською, і на сучасних мовах, найбільш відомих в даній місцевості. Зазвичай предстоятель читає на грецькому або російською мовою, протодиякон - церковнослов'янською. Ієреї читають Євангеліє, стоячи біля престолу на своїх звичайних місцях, а предстоятель у горішнього місця, диякон - на амвоні, інші ж диякони на різних місцях, «що став святий престолу до західних воріт церковних». Заради народу, що стоїть в церковній огорожі, один з дияконів або священик може читати Євангеліє на паперті, звернувшись обличчям до народу; зрозуміло, він повинен читати церковнослов'янською або російською мовою. Євангеліє зазвичай ділиться на 3 статті: (продовження на сл. Стор.)

1-я стаття - вірші 1-5;

2-я стаття - вірші 6-13;

3-тя стаття - вірші 14-17.

Порядок читання пасхального Євангелія на декількох мовах наступний. Після того, як протодиякон випросить благословення: «Благослови, владико, благовестітеля ...», предстоятель дає благословення: «Бог молитвами ...», і виголошує: «Премудрість, прості, почуємо святого Євангелія». Все ієреї і диякони, закінчуючи протодияконом, по черзі повторюють це виголошення - кожен, по можливості, на тій мові, на якому він буде читати Євангеліє. Потім предстоятель виголошує: «Мир всім». (Це виголошення ніхто з священнослужителів не повторює.) Співаки відповідають: «І духові твоєму». Предстоятель виголошує: «Від Івана святого Євангелія читання», і потім все ієреї і диякони по черзі повторюють це, по можливості, на тій мові, на якому буде прочитано Євангеліє. Після того як всі священнослужителі (останнім - протодиякон) зробили це виголошення, співаки співають: «Слава Тобі, Господи, слава Тобі». Предстоятель: «Будьмо уважні»; то ж - все священнослужителі (останнім - протодиякон), кожен на мові, на якому буде читати Євангеліє. Предстоятель починає 1-ю статті, за ним повторюють її ієреї і диякони, і останнім - протодиякон. У такому ж порядку читаються 2-а і 3-я стаття.

Під час читання Євангелія на початку кожної статті за повідомленням з храму на дзвіниці проводиться так званий «перебір», т. Е. Вдаряють по одному разу в усі дзвони, від малих до великих. Після закінчення Євангелія - ??короткий дзвоніння. Коли протодиякон закінчить 3-ю статті, співаки співають: «Слава Тобі, Господи, слава Тобі».

[3] Горе = до Гірського, духовному, вгору

[4] Існує традиція під час Причастя людей співати Великодній тропар.

[5] Традиційно Євангеліє на Великодньому вечірньо читається в Царських вратах обличчям до народу.



Вірш написаний: Це день, його ж створив Господь, / радіймо в онь. | Слава Отцю і Сину і Святому Духу, і нині і повсякчас, і на віки віків. Амінь.
загрузка...
© um.co.ua - учбові матеріали та реферати