загрузка...
загрузка...
На головну

Мовний етикет в документі

  1. II. 8. 3. Види мовної діяльності
  2. VII.2. ПУНКТУАЦІЯ ЯК ПОКАЗНИК МОВНОЇ КУЛЬТУРИ
  3. Види мовленнєвої діяльності
  4. Види мовленнєвої діяльності.
  5. Глава 1. Психолингвистика розвитку як розділ психолінгвістики, що вивчає закономірності формування мовленнєвої діяльності в онтогенезі
  6. Глава 14. Мовний онтогенез
  7. Глава 2. Внутрішня мова як особливий вид мовної діяльності

Етикет - встановлений порядок поведінки. Діловий етикет - це порядок поведінки, встановлений в сфері ділового спілкування. В основі правил ділового етикету лежить: ввічливе, шанобливе і доброзичливе ставлення до ділового партнера; дотримання певної дистанції між працівниками, які обіймають різні службове становище; вміння говорити «так» і «ні», не ображаючи партнера, не зачіпаючи його самолюбство; терпимість до чужої думки, який не збігається з вашим; вміння визнати свої помилки, бути самокритичним; вміння використовувати в суперечці аргументи, а не авторитети.

У письмовому діловому спілкуванні етикет проявляється у формі і змісті документів і, перш за все, в формулах звернення, вираження прохань, відмов, претензій, способи аргументації, і ін. Як підкреслюють фахівці, етикет - найважливіший інструмент в досягненні комунікативної мети і одночасно прояв культури пише . У діловому листуванні використання етикетних засобів носить регламентований характер.

звернення- Це апеляція до особистості адресата. Завдання звернення - встановити контакт з адресатом, привернути його увагу, зацікавити. Звернення - обов'язковий елемент комерційної переписки. Останнім часом звернення нерідко використовується і в службовому листуванні, якщо ситуація вимагає звернутися безпосередньо до посадової особи.

При зверненні до адресата враховуються його службове становище, сфера діяльності, ступінь особистого знайомства. Найбільш загальною формулою звернення, яка може використовуватися незалежно від перерахованих факторів, є: Шановний пане... (Прізвище)! Шановна пані... (Прізвище)! Шановні панове!

При зверненні до посадових осіб вищих і центральних органів державної влади і управління, президентам (головам) товариств, компаній, фірм, звернутися с зазначенням посади та без прізвища, наприклад: Шановний пане Президенте! Шановний пане голово! Шановний пане мер!

У листах-запрошеннях, повідомленнях допускається звернення на ім'я та по батькові: Шановний Володимире Андрійовичу!

При зверненні до осіб одного професійного кола можливе звернення: Шановні колеги! Правила ділового етикету вимагають: якщо текст документа починається з формули особистого звернення до адресата, то в кінці тексту, перед підписом, повинна бути заключна формула ввічливості З повагою.

Згідно з традиціями вітчизняного ділового етикету при формулюванні прохань, запитів, пропозицій, думок і т.п. прийнята форма вираження від першої особи множини:

Пропонуємо Вашій увазі колекцію взуття сезону «Вага-на-літо-2000 ...; Представляємо на розгляд і затвердження проект торгового комплексу ...; Нагадуємо, що термін виконання договору ... закінчується ...

Формула звернення від першої особи однини прошу, пропоную, запрошую використовується в листах конфіденційного змісту, а також в документах, оформлених на бланках посадових осіб.

Як підкреслюють фахівці в області ділового етикету, тональність ділових листів повинні визначати коректність і оптимізм. Крім того, переконливість ділового послання, його впливає сила, залежать від обраної форми, стилю письма. Переконує не тільки інформація, але і тональність, в якій ведеться листування, в багатьох випадках саме вона визначає характер ділового діалогу між фірмами, організаціями.

Використання етикетних засобів дозволяє пом'якшити категоричність висловлювання. Так, наприклад, відмова, пом'якшений етикетних формулами ввічливості, залишає відкритою можливість подальшої співпраці.

На наш погляд, ціни на Вашу продукцію високі, що робить невигідною її реалізацію в нашому регіоні.

Ми висловлюємо надію на розумну цінову політику з Вашого боку, що, в кінцевому рахунку, призведе до тривалої та плідної співпраці.

У функції етикетних коштів можуть виступати вступне слово, що вказують на ставлення автора до предмета повідомлення, які надають висловом оцінність. наприклад:

Якщо розглядати частку продукції Вашого підприємства в обсязі нашої реалізації, то вона становить, на жаль,близько 7%.

У світовій практиці ділового листа ознакою хорошого тону є вираз подяки за точність, за своєчасний відповідь: Дякуємо Вам за своєчасну відповідь ...; Дозвольте висловити вдячність за участь в ....

На думку фахівців, етикетні моделі вираження радості, надії, впевненості, схвалення, вдячності - не просто прикрашають текст ділового послання, позбавляючи його звичної сухості, але і створюють певну тональність сприйняття, впливають на ставлення адресата до того, що повідомляється. наприклад:

Із задоволенням запрошую Вас взяти участь в ...; маю честьзапросити Вас ...; Ми були б радібачити вас на...

Слід виключити, однак, так звану помилкову ввічливість. Химерні вираження, типу Будьте ласкаві або Будьте ласкаві повідомити і подібні, недоречні в ділових листах.

За допомогою етикетних засобів, а також засобів образності можна зняти надмірну офіційність, сухість послання, урізноманітнити інтонаційний малюнок тексту, Надати мови при необхідності експресивні відтінки. Приклад використання етикетних фраз, стійких зворотів розмовної мови в комерційному інформаційному листі:

Приносимо свої вибачення за знову причиняемое занепокоєння. На жаль, в банку чергове закручування гайок, і миНЕ

можемо отримати паспорт угоди без вищевказаних документів та, отже, здійснити оплату.

З повагою Підпис

Отже, вибір етикетних коштів обумовлений, в першу чергу, комунікативної заданістю послання. Однак ніякої список рекомендованих виразів не дозволить повністю вирішити проблему офіційного мовного етикету. Тільки культура, такт і об'єктивність в оцінці тих чи інших виробничих ситуацій можуть підказати правильний підбір слів і виразів.



Попередня   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   Наступна

Прийоми управління аудиторією | Формування російської офіційно-діловій письмовій мові | Інтернаціональні властивості офіційно-діловій письмовій мові | Культура офіційного листування | типи документів | Правила оформлення документів | Уніфікація мови службових документів | Ініціювання та підтримка ділових відносин. | Мовні формули офіційних документів | Інформаційне насичення офіційних паперів |

загрузка...
© um.co.ua - учбові матеріали та реферати