загрузка...
загрузка...
На головну

Використання в мовленні фразеологізмів, прислів'їв та приказок, крилатих виразів

  1. II. Використання генератора випадкових чисел.
  2. VII. Порядок обліку комунальних послуг з використанням приладів обліку, підстави і порядок проведення перевірок стану приладів обліку і правильності зняття їх показань
  3. VII. Порядок обліку комунальних послуг з використанням приладів обліку, підстави і порядок проведення перевірок стану приладів обліку і правильності зняття їх показань
  4. А які ваші думки про роль жінки в сім'ї та суспільстві? Підберіть прислів'я, приказки, вислови про жінку, які допоможуть вам відстоювати свою точку зору.
  5. В області талії допускається використання будь-яких матеріалів, дозволяється використання будь-якого кольору.
  6. В. Використання операційного аналізу
  7. Питання: Реакції з використанням мічених антитіл або антигенів.

Фразеологія російської мови надзвичайно різноманітна за своїм складом, володіє великими стилістичними можливостями. Фразеологізми допомагають небагатьма словами сказати багато, оскільки вони визначають не тільки предмет, а й його ознака, як дію, але і його обставини. Ускладненість семантики фразеологізмів відрізняє їх від однослівних синонімів. Так, стійке поєднання на широку ногу означає не просто «багато», а «багато, розкішно, не соромлячись у засобах». фразеологізм замітати сліди означає не просто «знищувати, усувати що-небудь», а «усувати, нищити те, що може служити доказом у чому-небудь».

Фразеологія приваблює своєю експресивністю, Потенційною можливістю позитивно або негативно оцінювати явище, Висловлювати схвалення чи осуд, іронічне, глузливе або інше ставлення до нього. Особливо яскраво це проявляється у так званих фразеологізмів-характеристик. наприклад: людина з великої літери, молоко на губах не обсохло, телеграфний стовп, майстер на всі руки, абсолютний нуль, вітер в голові, світла особа, розуму палата, біла ворона, блудний син, не боязкого десятка, собака на сіні, одного поля ягідка.

Багатство словника і фразеології російської мови дозволяє уникати в усній і письмовій мові повторення одних і тих же слів, словосполучень, урізноманітнити мова, робити її багатшою.

У літературознавстві є термін перифраз, або перифраза. Він означає заміну однослівні найменування предмета або явища описовим зворотом, що вказує на один або кілька суттєвих ознак того, що називається. Деякі з перифраз з плином часу, отримуючи поширення в мові, стають стійкими поєднаннями. Наприклад, Санкт-Петербург крім власне найменувань Петроград, Пітер, Петербург, Ленінград називають Північною Пальмірою, містом на Неві, північною столицею, градом / містом Петра, вікном в Європу

Про багатство мови свідчить наявність в ній прислів'їв, приказок, крилатих слів і виразів.Прислів'я та приказки є згустки народної мудрості, вони висловлюють істину, перевірену багатовіковою історією народу, досвідом багатьох поколінь. «Прислів'я недарма мовиться» - говорить народна мудрість. У них виражені радість і горе, гнів і смуток, любов і ненависть, іронія і гумор. Вони узагальнюють різні явища навколишнього нас дійсності, допомагають зрозуміти історію нашого народу. Тому в текстах прислів'я і приказки набувають особливого значення. Вони не тільки підсилюють виразність мови, надають гостроту, поглиблюють зміст, а й допомагають знайти шлях до серця слухача, читача, завоювати їхню повагу і розташування.

Успіх вживання прислів'їв у мовленні залежить від того, наскільки вдало вони підібрані. Недарма кажуть: «Хороша прислів'я в лад та в масть».

Сьогодні в нашому розпорядженні знаходиться значна кількість збірок народних висловів. Серед них збірник В. І. Даля «Прислів'я російського народу». Особливий інтерес представляють сучасні тематичні збірники прислів'їв і приказок. Так, видавництво «Школа-Пресс» випустила навчальний словник «Російські прислів'я та приказки». Народні вислови в ньому об'єднані за темами: «Людина», «Життя», «Любов, дружба, сім'я», «Достаток», «Торгівля» та ін. Корисний і словник «Російські прислів'я, приказки та крилаті вирази» В. П. Феліцина, Ю. Є. Прохорова. У ньому зібрано 450 найбільш уживаних в сучасній російській мові прислів'їв, приказок і крилатих виразів.

Поряд з прислів'ями та приказками про багатство мови свідчать крилаті слова.це влучні, образні вислови, які поширені, що стали загальновживаними. Відомі вони були ще в далекій античності. Наприклад, Гомер «крилатими» називав слова, які швидко зриваються з вуст мовця і летять до вуха слухача. Як правило, крилаті слова і вирази мають книжкове походження. До них відносяться відомі цитати з художньої, наукової, публіцистичної літератури, висловлювання знаменитих людей минулого і сьогодення: його приклад іншим наука (Пушкін); є від чого у відчай прийти (Грибоєдов); дедушка Головлев (Салтиков-Щедрін); як би чого не вийшло (Чехов); як білка у колесі (Крилов); краще - ворог хорошого (Вольтер); науки юнаків живлять, відраду старцям подають (Ломоносов); про часи! про звичаї! (Цицерон); з двох зол вибрати менше (Аристотель).

Цікавий матеріал про історію крилатих виразів і слів, містить книга Н. С. Ашукина і М. Г. Ашукіна «Крилаті слова».



Попередня   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   Наступна

Науковий стиль і його особливості | Офіційно-діловий стиль, сфера його функціонування, жанрове розмаїття | публіцистичний стиль | Розмовна мова, її особливості | Нормативні, комунікативні, етичні аспекти культури мови | Комунікативні якості мови | точність мови | зрозумілість мови | Засоби мовної виразності | Стежки як засобу мовної виразності |

загрузка...
© um.co.ua - учбові матеріали та реферати