На головну

Вправа 1

  1. Початкове УПРАЖНЕНИЕ З АВТОМАТА
  2. Узагальнююче вправу
  3. Узагальнююче вправу
  4. Узагальнююче вправу
  5. Узагальнююче вправу
  6. Чому цю вправу важливо для лікування шлунково-кишкового тракту
  7. Приблизний комплекс вправ при остеоартрозі колінних суглобів. Кожну вправу робити мінімум 5 разів

Проаналізуйте, як застосовується прийом компенсації при перекладі наступного уривка.

Miss Landon, Miss Mitford, or my Lady Blessington, writes a song upon the opposite page, about water-lily, chilly, silly, shivering beside a streamlet, plighted, blighted, love-benighted, falsehood sharper than a gimlet, lost affection, recollection, cut connexion, tears in torrents, true-love token, spoken, broken, sighing, dying, girl of Florence; and so on. The poetry is quite worthy of the picture, and a little sham sentiment is employed to illustrate a little sham art.

W.M. Thackeray. A Word on the Annuals.

На сусідній сторінці вірш, написаний міс Лендон, міс Мітфорд або міледі Блессінгтон про сумну долю дикої троянди (сльози, мрії), що схилилася (надломилася, забулася) над струмком, де колись (в солодкій надії) ти схилялася (впивалася, цілували) з ним удвох; о, зрада (тліну, полону), ти пронизував (зліше жала, гостріше кинджала) і нещасна (байдужа), сиротина, вабить (тягне) хладную безодня (о, доля, о, журба, Ля Бьондіні). Яка живопис, така і поезія: манірний малюнок супроводжується манірно віршем.

Пер. Е. Коротковой



Попередня   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   Наступна

Наукоподібні і канцелярські обороти | Вправа 3 | Космологічного червоного зміщення | членування | об'єднання | Вправа 1 | Вправа 2 | Вправа 3 | An Australian finance and investment company | Undertakings concerned |

© um.co.ua - учбові матеріали та реферати