Головна

РОСІЙСКИЙ ЛІТЕРАТУРНИЙ МОВУ

  1. Gerund перекладається на російську мову іменником, деепричастием, інфінітивом або цілим реченням.
  2. I. Російська мова
  3. II. Російська мова: Воля як основа творчості.
  4. ОЛЕКСАНДР I - ПЕРШИЙ РОСІЙСКA монетаристи?
  5. АНГЛ О-РОСІЙСКИЙ СЛОВАРЬ 1 сторінка
  6. АНГЛ О-РОСІЙСКИЙ СЛОВАРЬ 2 сторінка
  7. АНГЛ О-РОСІЙСКИЙ СЛОВАРЬ 3 сторінка

старослов'янської мови

Для довідки:Старослов'янська мова - мова найдавніших дійшли до нас слов'янських пам'яток 10-11 ст., Які продовжували традицію переведених з грецької мови Кирилом і Мефодієм в 9 ст. богослужбових і канонічних книг, мову яких також прийнято називати старослов'янським. В основу старослов'янської мови, найдавнішого загальнослов'янської літературної мови, ліг іпівденнонославянский Солунський діалект македонської мови. Внаслідок цього старослов'янську мову відображає характерні фонетичні та морфологічні риси цієї групи: 1. початкові поєднання ра-, ла- на місці російських ро-, ло-; 2. неполногласіе -ра-, -ла-, ре-, -ле- на місці російського повноголосся -оро-, -зло-, -ере-. -еле-; 3. -жд- на місці російського -ж- в коренях слів; 4. -щ- на місці російського -год- В коренях слів; 5. початкові е-, ю-, а- на місці відповідно о-, ю-. я-; 6. відсутність чергування е / 'про (/ 'О / в буквеному позначенні - е); 7. приставки: пре-, воз-, з-, над-, низ-, з-; 8. суфікси з абстрактним значенням: -ств, -ніj, -тв, -зн, -ость; 9. суфікси дієприкметників: -ущ / -ющ, -ащ / -ящ; 10. складні слова. Продовженням старослов'янської мови як мови літературної став церковнослов'янську мову. У науковій літературі замість термінів «старослов'янська мова» і «церковнослов'янська мова» вживається також термін «давньослов'янське літературна мова», яким позначається єдина літературна мова південних, східних, деяких західних (чехів) слов'ян, а також влахо-молдаван до 18 в. В к. 18 ст. в Росії на зміну церковнослов'янській мові поступово прийшов літературну мову на основі російської мови. Церковнослов'янська мова зберігається як культова мова православної церкви.

Вправа 19. Знайдіть і вкажіть фонетичні прикмети слів, запозичених зі старослов'янської мови.

Златою, влада, немовля, древо, жереб, предок, здрастуй, ворог, врата, полон, залучати, молочний, скорочувати, обертати, вождь, невіглас, тура, долоню, розум, рівний, південь, юнак, єдиний, агнець, азбука, всесвіт, перст, небо, навчальний.

Вправа 20. Знайдіть і вкажіть словотвірні прикмети слів, запозичених зі старослов'янської мови.

Сприяння, собор, союз, надмірний, скидати, підняти, злочин, провісник, благородство, охорону здоров'я, діяння, кара, битва, палаючий, майбутній, цінитель, злословити, марновірство.

Вправа 21. Зіставте слова старослов'янські і росіяни за походженням, вкажіть, ніж вони розрізняються (стилістично, семантично).

Життя - живіт, сидить - сидячий, громадянин - городянин, хоробрий - хоробрий, волога - волога, страж - сторож, прах - порох, зберігати - ховати, результат - вихід, спокусити - збочити, печера - печера, одяг - одежа, небо - небо, берег - брег.

Вправа 22. Знайдіть в пропозиціях старослов'янізми, визначте їх стилістичну функцію.

1. Гроза пройшла, і в небі настала послана благодать. 2. Практиканти, одягнені в засоби захисту, приступили до роботи. 3. У лукомор'я дуб зелений, золота ланцюг на дубі тому. 4. Кращі сили і уми стоять на варті Вітчизни. 5. Коли ми єдині, ми непереможні! 6. І прогриміла грізним голосом в годину битви наша сталь! 7. Жителі столиці були обурені черговим підвищенням тарифів і звернулися за роз'ясненням до градоначальника. 8. Плач, російська земля! але і пишайся - з тих пір, як ти стоїш під небесами, такого сина не народжувала ти.

Вправа 23. Дайте відповідь на наступні питання.

фразеологізми можновладці, повернутися на круги своя, тридцять срібняків, від дитинства за походженням є церковнослов'янськими. Які їхні мовні особливості свідчать про це?

Як ви думаєте, як утворені назви міст Новгород, Старгород, Білгород? Чому російський місто називається Білгород, а югославський - Белград?

СТИЛІСТИЧНЕ МНОГООБРАЗИЕ РОСІЙСЬКОГО ЛІТЕРАТУРНОГО МОВИ

Для довідки:Стиль літературної мови - різновид мови, закріплена в даному суспільстві традицією за однією з найбільш загальних сфер соціального життя і частково відрізняється від інших різновидів того ж мови за всіма основними параметрами - лексикою, граматикою, фонетикою. Стиль спирається на такі поняття - мета і предмет мовлення, сфера застосування, адресат мовлення. У російській літературній мові виділяються книжкові стилі (науковий, офіційно-діловий, публіцистичний, художній) і розмовний стиль (див. Таблицю 1).

Вправа 24. Розподіліть слова по стилістичним групам: офіційно-ділова, наукова, публіцистична, поетична, розмовна. Що стосується труднощі уточніть по тлумачному словнику.

Амплітуда, променистий, позивач, нев'януча (слава), вищевказаний, папаша, константа, віщий, і здоровим, сміливий, сини вітчизни, золотий, стягнення, ареал, Тямущий, декларація, валеріана, самовідданий (праця), нарікання, преамбула, нега, картопля , ін'єкція.

Таблиця 1.

Функціональні різновиди російської літературної мови

   Разговорнийстіль  Офіційно-деловойстіль  Научнийстіль  публіцистичний стиль  Художній стиль
  Сфера використання  побутова  адміністративно-правова  пізнання  суспільно-політична  мистецтво
 мета іпредметречі  спілкування, обмін враженнями, висловлення власної, приватної думки.  повідомлення інформації, що має соціальне значення, вказівка, розпорядження до дії; соціально значуща подія  повідомлення наукової інформації, її пояснення з поданням системи аргументації; предмет або явище як абстрактні поняття, як предмет або явище пізнання  вплив на публіку з метою сформувати ставлення до описуваного предмета чи явища; суспільно значущі явища і події  Естетичне, моральний вплив на почуття і думки читача; розвага
 Адресатречі  співрозмовник, який має з промовистою приватні відносини (родинні, дружні і т.п.)  соціальне обличчя  співрозмовник, підготовлений або налаштований до сприйняття наукової інформації  публіка  публіка
  Основні особливості  непринуждённость,непосредственность,неподготовленность мови; експресивність; емоційність; непослідовність і уривчастість мови (див. Усна мова)  стандартність, точність мови, відповідність суворої формі (шаблону), логічність, беспрістрастностьречі, стислість, компактність, економне використання мовних засобів (див. Письмова мова)  узагальнено-абстрактний характер викладу, підкреслена логічність; смислова точність; інформативна насиченість, об'єктивність викладу  інформативна насиченість, логічність, образність, емоційність, оцінність, заклично  Художня образність; емоційність; підпорядкованість використання мовних засобів художнього задуму письменника, естетичному впливу на читача

 

Упражненіе25. Вкажіть книжкові слова і вирази, прокоментуйте доречність їх вживання.

1. Паралельно із закладенням насіння потрібно завершити до липня і підгортання картоплі. 2. Майстри врожаїв обмінялися думками про те, як підняти врожайність полів, як домогтися повної віддачі від землі. 3. В. А. Орєхов зарекомендував себе кваліфікованим фахівцем, скромним відданою працівником (з характеристики). 4. В ім'я порятунку свого сина я заборгував велику суму. 5. Ремонтом будівлі керував районний архітектор. 6. Ми гуляли в лісовому масиві і засмагали біля водойми. 7. Пушкін дав позитивну характеристику Тетяні. 7. Чи можеш піти погуляти у двір, перш постав мене до відома.

Вправа 26. Вкажіть випадки невиправданого вживання стилістично зниженої лексики (слова розмовні і просторічні).

1. Автор кращого на виставці знімка - затятий мисливець, він розповів мені багато мисливських історій. 2. На підприємстві систематично кульгає облік завантаження і використання технологічного обладнання. 3. Справа, звичайно, не тільки в тому, що своє господарство ми ведемо з науки. 4. В образі Хлестакова Гоголь показав моторошного нахабу, який кружляє голову і доньці і матері, безбожно бреше і вистачає хабара.

Вправа 27.Вкажіть випадки неправильного або стилістично виправданого вживання запозичених слів; замініть іншомовні слова, що мають книжкову забарвлення, загальновживаними словами; виправте пропозиції.

1. Не можна до роботи будівельників підходити абстрактно, нівелювати оплату бригадам, які працюють нерідко в непорівнянних умовах. 2. Прийняте рішення слід кваліфікувати, по крайней мере, як несвоєчасне. 3. У доповіді було констатовано факти прямих порушень регламенту роботи аптек. 4. Депутати повинні бути вчасно поінформовані про порядок денний і часу початку роботи. 5. Для обгрунтування і коригування проекту планування приміської зони буде потрібно масштабна карта околиць міста. 6. Автомобільна шасі - в тому чи іншому амплуа - може працювати весь рік.

Вправа 28. Визначте стиль наведених нижче текстів. Обгрунтуйте свій вибір.

А. Гроза - атмосферне явище, що полягає в електричних розрядах між так званими купчасто-дощовими (грозовими) хмарами або між хмарами і земною поверхнею, а також знаходяться над нею предметами. Ці розряди - блискавки - супроводжуються опадами у вигляді дощу, іноді з градом і сильним вітром (іноді до шквалу). Гроза спостерігається в жарку погоду при бурхливої ??конденсації водяної пари над перегрітою сушею, а також в холодних повітряних масах, що рухаються на більш теплу підстилаючої поверхню.

Б. Доводимо до вашого відома, що вчора після півночі над районним центром - містом Гдов і прилеглим до нього сільською місцевістю пройшла сильна гроза, яка тривала близько півгодини. Швидкість вітру досягала 30-35 метрів в секунду. Завдано значної матеріальної шкоди власності колгоспів і сіл Іванівки, Щепілова і Вязников, що обчислюється, за попередніми даними, в десятки тисяч рублів. Мали місце пожежі, що виникли внаслідок удару блискавки. Сильно постраждала будівля восьмирічної школи в селі Куркова, для його відновлення знадобиться капітальний ремонт. Що вийшла з берегів в результаті проливного дощу річка Вад затопила значну площу. Людських жертв немає. Утворена спеціальна комісія з представників райвиконкому, райздрава, Держстраху і інших установ для з'ясування розмірів заподіяного стихійним лихом збитків та надання допомоги потерпілому місцевому населенню. Про вжиті заходи буде негайно повідомлено.

В.Як передає наш кореспондент, вчора над центральними районами Пензенської області пронеслася небувалої сили гроза. У ряді місць були повалені телеграфні стовпи, порвані дроти, з коренем вирвані столітні дерева. У двох селах виникли пожежі в результаті удару блискавки. До цього додалося ще одне стихійне лихо: зливовий дощ викликав сильну повінь. Завдано деякий збиток сільському господарству. Тимчасово було перервано залізничне і автомобільне сполучення між сусідніми районами.

Г.Ти не повіриш, яка гроза пройшла вчора над нами! Я людина не боязкого десятка, і то злякався смерть. Спочатку все було тихо, нормально, я вже збирався було лягти, аж ось як блисне блискавка, бабахне грім! І з такою величезною силою, що весь наш будиночок затремтів. Я вже подумав, чи не розламалося чи небо над нами на шматки, які ось-ось впадуть на мою нещасну голову. А потім розверзлася сльота небесна ... На додачу до всього наша невинна річечка здулася, розпухла і ну заливати своєї каламутній водицею все навколо. А зовсім поруч, що називається, - рукою подати, загорілася школа. І старий, і молодий - все повисипали з хат, товчуться, кричать, скотина реве - ось пристрасті які! Здорово я перелякався в той час, так, слава Богу, все скоро скінчилося.

Д.Між даллю і правим горизонтом блимнула блискавка, і так яскраво, що освітила частину степу і місце, де ясне небо межувало з чорнотою. Страшна хмара насувалася не поспішаючи, суцільною масою; на її краю висіли великі, чорні лахміття; точно такі ж лахміття, давлячи один одного, громадилися на правому і лівому горизонті. Цей обірваний, розкуйовджених вид хмари надавав їй якесь п'яне, озорніческое вираз. Виразно і неглухо пробурчав грім. Юрась перехрестився і став швидко надягати пальто. [...] Раптом рвонув вітер і зі свистом помчав степом, безладно закружляв і підняв з травою такий шум, що через нього не було чутно ні грому, ні скрипу коліс. Він дув з чорної хмари, несучи з собою хмари пилу і запах дощу і мокрого землі. Місячне світло затуманився, став ніби брудніше, зірки ще більше нахмурились, і видно було, як по краю дороги поспішали кудись назад хмари пилу і їх тіні. [...] Чорнота на небі розкрила рот і дихнула білим вогнем; негайно ж знову загримів грім. [...] Дощ чомусь довго не починався ... Було страшно темно. А блискавки в темряві здавалися білішими і сліпуче, так що очам було боляче.

Раптом над самою головою Егорушки зі страшним, оглушливим тріском розламалося небо; він нахилився і затаїв подих, чекаючи, коли на його потилицю і спину посипляться уламки ... Пролунав новий удар, такий же сильний і жахливий. Небо вже не гриміло, що не гуркотіло, а видавало сухі, тріскучі, схожі на тріск сухого дерева звуки.

"Тррах! Тах, тах! Тах! - Виразно вимовляти грім, котився по небу, спотикався і де-небудь у передніх возів або далеко позаду звалюється зі злісним, уривчастим -" трра! ... ".

Раніше блискавки були тільки страшні, при такому ж грім вони представлялися зловісними. Їх чаклунський світло проникав крізь закриті повіки і холодом розливався по всьому тілу. Що зробити, щоб не бачити їх? Юрась вирішив обернутися спиною до напрямку руху ...

Вправа 29. Нижче перераховані деякі жанри кожного з функціональних стилів. Продовжіть ці списки.

Офіційно-діловий: Довідка, пояснювальна записка, заява, комюніке, указ...

науковий: Наукова стаття, доповідь, навчальний посібник ...

публіцистичний: Інформаційна замітка, нарис, інтерв'ю ...

Літературно-художній: Вірш, роман, байка ...

Розмовно-побутової: Записка ...

Вправа 30. Тут наводяться фрази, взяті з наукових робіт, доповідей, газетних публікацій, інтерв'ю на радіо. З огляду на офіційний характер мовних ситуацій, а) вкажіть випадки змішання стилів, прокоментуйте їх; виправте пропозиції; б) знайдіть вираження, які відносяться до професіоналізму. Чи доречно їх вживання?

1. Кількість нормативних документів по приватизації автору довелося проаналізувати аж 33 (включаючи закони, укази і т. П.). 2. Економічна політика в даний час все крутіше повинна орієнтуватися на такі цілі. 3. Рішення цих завдань не здійснити крім як створенням нових систем господарювання. 4. Банківські платежі стали застрявати до трьох місяців. 5. Днями в Кремлівському палаці відкривається міжнародний форум "Світовий досвід і економіка Росії". 6. Ви хочете розкріпачити суспільство або ловите кайф на сцені? 7. За спостереженням автора цієї роботи, потреба такого аналізу і зараз актуальна. 8. Багато чого зараз в бюджет не молодий! 9. Стало бути, загроза масової незайнятості безпосередньо пов'язана з можливою неузгодженістю процесів вивільнення, перерозподілу та працевлаштування. 10. Зараз важливо задіяти в якості ключового людський фактор. 11. Зрушення можуть з'явитися вже до наступного року. 12. Сільські товаровиробники змушені відволікати прибуток на покриття вартості реалізованої, але не оплаченої з не залежних від них причин продукції. 13. Не побоявся пресингових політики, депутати дали відкоша центру, прийнявши спеціальну постанову, що підтверджує суверенізацію суб'єкта Федерації.

Нормування та кодифицированность ЛІТЕРАТУРНОГО МОВИ

 



Попередня   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   Наступна

РОСІЙСЬКА МОВА ТА КУЛЬТУРА МОВЛЕННЯ | ВСТУП | I. Розділи курсу | РОСІЙСКA МОВА СЕРЕД ІНШИХ МОВ СВІТУ | Юридичний енциклопедичний словник / М. О. Буянова [и др.]; відп. ред. М. Н. Марченко. - М .: Изд-во Проспект, 2006. С. 691-692. | Словник сучасної російської літературної мови: в 17 тт. - М., Л .: Изд-во АН СРСР, 1963. Стбц. 1144-1147. | Сучасний словник іншомовних слів. - М .: Російська мова, 1999. С.61. | Тлумачний словник російської мови з включенням відомостей про походження слів / Відп. ред. Н. Ю. Шведова. - М .: Азбуковник, 2008. С. 956. | Біріх А. К., Мокієнко В. М., Степанова Л. І. Словник російської фразеології: історико-етимологічний довідник. - СПб .: Фоліо-прес, 1999. С. 556-558. | Частушка, черемха, частка, щадити, щетина, щелкунчик, залізо, жакет, шедевр, шістсот, шоколад, цілющий, цемент. |

© um.co.ua - учбові матеріали та реферати