Головна

іменник інфінітив

  1. Gerund перекладається на російську мову іменником, деепричастием, інфінітивом або цілим реченням.
  2. NOMEN SUBSTANTIVUM (ІМ'Я СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ)
  3. The Infinitive (Інфінітив)
  4. UNIT 1 The Noun. ІМЕННИК
  5. Б) Знайдіть в тексті А пропозиції, в яких присудок виражені модальними дієсловами з інфінітивом в пасивному стані. Переведіть ці пропозиції.
  6. Виділіть в пропозиціях присудок, визначте відовременние форму і заставу дієслів і вкажіть їх інфінітив. Переведіть пропозиції.
  7. Дієслово Іменник.

(В загальному відмінку) або смислового

займенник+ дієслова

(В об'єктному відмінку) (з часткою to

в функції доповнення або без неї)


174___ Unit 7

Specialists consider open-castФахівці вважають, що
mining to be promising.відкритий спосіб разра-

лення є перспективним.

На російську мову інфінітивний оборот «складне доповнення» часто перекладається додатковим підрядним реченням, що вводиться словами що, як, щоб.

Інфінітив смислового дієслова вживається з часткою toпісля дієслів want / would likeхотіти, knowзнати, think / believe / considerдумати, вважати, expectочікувати:

She did not want me Вона не хотіла, щоб я

to leaveher. йшов від неї.

I thought him tobe Я вважав його своїм найкращим

my best friend. другом (що він мій

кращий друг).

Після дієслів, що позначають почуття і сприйняття, і деяких інших інфінітив вживається без to (feel відчувати, hearчути, seeбачити, watchспостерігати, noticeпомічати, makeзмушувати та ін.):

I did not see him comein. Я не бачила), як він увійшов.

They felt the earth move.Вони відчули, що поч-

ва коливається (у них під ногами).

They made us payfor Вони змусили нас запла-

the dinner. (Але: We wereтить за обід.

made to payfor the dinner.)

предтекстовие ВПРАВИ

19. Прочитайте вголос наступні слова:

i] - dip, pit, sink, give, build, thick

i:] - each, seam, need, steep, 'feature

e] - length, trench, 'gentle,' level, 'section

л] - 'current,' country, e'nough, 'other, re'suit

o] - cost, plot, a'long, 'crosscut

[A:] - task, 'sample,' sampling, part

[Е:] - search, 'survey,' surface, 'purpose


Unit 7



[Aij - strike, find, type, line, 'neither

fei] - aid, vein, 'neighbour, de'tail, shape, case

[Ou] - slope, close, low, both

20. Прочитайте наступні слова я поєднання слів 1-2 рази про себе, потім вголос - постарайтеся запам'ятати їх.


adit[ 'Edit] л горизонтальна підземна виробка, штольня

angle[ ' «Eggl] я кут

approximate[A'proksunit] а приблизний

Ьн [bit] л ріжучий інструмент; бурова коронка, коронка для алмазного буріння; головка бура, свердло; carbide bitармована коронка, армований бур; diamond bitалмазна бурова коронка

borehole[ 'Ье: пош] я свердловина, свердловина

crosscut[ 'KroskAt] я квершлаг

dp [dip] я падіння (Поклади); ухил, укіс; v падати

enable[I'neibl] v давати можливість або право (Що-л. Зробити)

exploit[Iks'pblt] v розробляти (Родовище); експлуатувати; exploitationя розробка; експлуатація

measure[ 'Тез »] л міра; мірка; критерій; ступінь; р! свита, пласти; v вимірювати

overburden[, Ouva'ba: dan] л покривають породи, що перекривають породи; верхні відкладення, наноси; розкрив

рК [pit] л шахта; кар'єр, розріз; шурф

reliable[N'laiabl] а надійний; достовірний

rig [пд] л буровий верстат, бурова


вишка; бурова каретка; бурове обладнання

sample[ 'Sa: mpl] л зразок; проба; v відбирати зразки; випробувати, відчувати

section[ 'Sek / n] л ділянку, секція, відділення, відрізок, розріз, профіль, поперечний переріз; geological~ Геологічний - розріз (Порід)

sequence[ 'Siikwans] л послідовність; послідовність; ряд

sink[Sink] (sank [senk], rank[SAnk]) v проходити (Шахтний стовбур, вертикальну вироблення); поглиблювати; занурювати; опускати; sinking[ 'Sinkig] л проходка (Вертикальних або похилих виробок); shaft sinkingпроходка стовбура

slope[Sloup] я нахил; схил; бремсберг; ухил; v хилитися, мати нахил; slopingа похилий; gently slopingз невеликим нахилом

steep[Sti: p] а крутий, крутопадающими, похилий

strike[Straflc] л зд. простягання; v сягати; across the strikeнавхрест простягання; along (on) the strikeпо простяганню

trench[Trentj] л траншея, канава; котлован; v копати, рити, Шурфувалось


to make use (of)використовувати, застосовувати

to take Into considerationбрати до уваги; syn take Into account

21. а) Утворіть від наступних прикметників прислівники з суфіксом -fy і переведіть їх:

accurate, chief, ulfferont, easy, exact, geological, main, particular, practical, proper, slight



Unit 7



б) Визначте по словотворчих елементів (суффиксам і префіксам), якою частиною мови є такі слова. Переведіть їх:

known - unknown; differ - different - difference; found - founder - foundation; mean - meaning - means; difficult - difficulty; extract - extractive - extraction; improve - improvement

22. Прочитайте наступні поєднання слів. Переведіть їх:


preliminary exploration shape, dimensions and

quality of a deposit properties of the surrounding

rock and overburden analyses and tests of samples core drilling drilling rigs

to measure bed thickness to facilitate the planning

of current production to make use of exploratory

openings


general size of a deposit exact estimation of ore

reserves exploratory pits, crosscut and

boreholes reliable information on the

angle of dip to determine the industrial

importance of a deposit to take into consideration

detailed estimates of the

ore reserves of individual

sections


23. Визначте значення виділених слів за подібністю їх коренів з
 корінням відповідних слів в російській мові:

the whole complexof investigations; industrialimportance of a deposit; natural and economicconditions of the deposit; three stages of exploration; geologicalmap of the deposit; detailedsurvey; informationon the preliminary exploration; methodsof exploration to be chosen in any particular case; surface relief; shape of the mineraldeposit; verticalpits and crosscuts; specialfeatures in the search for veins; on the basis of analyses and testsof samples; reliable information on mineral reserves;different sectorsof the deposit; exploitationexploration; mining operations; planningof current production and calculating the balance of reservesand ore mined

24. Прочитайте текст Б. Скажіть, в чому відмінність між предваритель
 ної і детальної геологічною розвідкою (з попутним видобутком) месторож
 дення.

ТЕКСТ Б



Попередня   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   Наступна

To be formed; to belong to; to be like; to be of value; to give an opportunity | Герундій (The Gerund) | Заповніть пропуски в пропозиціях, використовуючи наведені слова | To be of great importance; to be the basis for; the national economy; to represent; there is; to manufacture; gaseous | Прочитайте наступні слова і поєднання слів 1-2 рази про себе, потім вголос і постарайтеся запам'ятати їх. | Coal and Its Classification | Fig. 4. Complex seam | Disturb disturbance disturbed | Вивчіть фрази, які використовуються для того, щоб дізнатися чиюсь думку або висловити своє. | функції ННфІНІТІВА |

© 2016-2022  um.co.ua - учбові матеріали та реферати