На головну

D) as attribute;

1. He was always the first .... 2. We have nothing .... 3. This is a chance .... 4. Benny has no friends .... 5. He is not a man .... 6. She made an attempt .... 7. Is there anybody ...? 8. He always finds something .... 9. This is the information .... 10. He spoke of his wish ....

e) as adverbial modifier of purpose:

1. He came immediately .... 2. We'll stay after the lecture .... 3. They stopped .... 4. Write down this rule .... 5. I've opened the door .... 6. He stepped aside politely .... 7. ... you must work hard. 8. The boy ran out ....

f) as adverbial modifier of result:

1. She was too frightened .... 2. The article is too difficult .... 3. The fence is high enough .... 4. The baby is too restless .... 5. The weather is warm enough .... 6. We are too busy .... 7. She was grown-up enough .... 8. The night was too dark ....

93. Replace the subordinate clauses by attributive infinitives:

1. There were not many children in the neighbourhood who we could play with. 2. He fell asleep with full determination that he would go and see for himself. 3. He is a man one can trust. 4. We did not know the way to the station, and there was not anyone who we could ask. 5. He was the first person who came to the bar and the last who left it. 6. It is not a thing you can joke about. It's a serious matter. 7.He will always find something that makes him laugh at. 8. They decided that it was a nice little town where they could live quietly for a while. 9. He's not a man who you can easily frighten. 10. There's nothing that we might discuss now. Everything is settled. 11. He was the first man who guessed what George was driving at. 12. No doubt it was the best time when lie could find them all at home. 13. A good housewife will always find something that must be done about the house. 14. The old general wanted nothing but a grandson who he could dandle on his knee.

94. Make up sentences, using the following phrases with attributive infinitives:

a lot to do, no time to lose, a passage to translate, a man to trust, a rale to remember, the work to do, the distance to cover, a chance not to be missed, a nice town to live in, an easy person to deal with, nobody to speak to, nothing to trouble about, mistakes to be corrected, nobody to rely on, nothing to be afraid of, a poem to learn, the first to break the silence, the last to hand in the test.

95. Translate these sentences into English, using attributive infinitives:

1. Це якраз добра нагода помиритися з ними. 2. Мені не у кого спитати поради. 3. Ось свіжа троянда, яку ти можеш приколоти до волосся. 4. Це було невідповідний час для перерви. 5. Сумніваюся, чи є тут хто-небудь, з ким можна було б поговорити про цю справу. 6. Мені дали текст, який я повинен був перевести без словника. 7. Не про що сперечатися. Ми практично говоримо про одне й те ж. 8. Він якраз відповідна людина, щоб заповнити вакансію. 9. Ось ключ, яким відкривається ящик конторки. 10. Питання, яке обговорюватиметься на наших зборах, дуже важливий, на мій погляд. 11. Я не бачу ганчірки, якою стирають з дошки. 12 Це якраз підходяща книга для читання перед сном. 13. Ми їдемо завтра вранці, а у нас ще купа справ. 14. Він відповідав першим. 15. Не можна було втрачати час, і Телегін вистрибнув через вікно на дах сусіднього будинку. 16. Тут і розуміти нічого, все дуже просто. 17. Незважаючи на бажання сказать.что-небудь веселе (cheering), він зміг тільки боязко посміхнутися. 18. Він з жалем зрозумів, що нічого не можна було зробити.

96. Point out Infinitives of result and translate the sentences into Russian:

1. I intended to use the opportunity, it was too good to be missed. 2. When I left the Post Office I found that I was too late to catch the London train. 3. It was getting too hot to work and we decided to have a break. 4. Dixon was clever enough to avoid talking on this subject with Welch. 5. Michael considered Jonny to be too young to be drawn into their religious community. 6. She was woman enough not to forget to powder her hose even at that critical moment. 7. His case is such as not to be helped. 8. He turned to Margaret to find her in conversation with Carol Goldsmith. 9. He heard a loud knock at the front door and opened it to see a stranger in a shabby raincoat. 10. She liked to be kind to people and used to give promises to forget them at once. 11. He went quickly to the bathroom, and returned to find Murphy sitting beside his bed. 12.1 wish I were strong enough to help you, my boy.

97. Paraphrase the following sentences so as to use infinitives of result:

Examples: 1. The storm was so strong that I could not go out. The storm was too strong (For me) to go out.

2. The text is so short that it can be translated in an hour.

The text is short enough to be translated in an hour.

1. It was so dark that he could see nothing before him. 2. You are so experienced, you ought to know better. 3. She was so excited that she could not utter a word. 4. He was so angry, he would not speak to me. 5. His English vocabulary is very poor; he can not make himself understood. 6. She knows English so well that she can read Somerset Maugham in the original. 7. Mr. Burton was so cruel that he could send a man to death. 8. The story "A Friend in Need" is so tragic, it can not be merely ironical. 9. The man was so down and out that he could not get a decent job. 10. The man was not very strong and so was unable to swim the distance. It was very late, nobody could save him.

98. Translate the sentences into English, using infinitives of result:

1. Він досить розумний, щоб зрозуміти це. 2. Течія була таким сильним, що він не міг проплисти навколо маяка. 3. Розповідь був занадто захоплюючим, щоб не дочитати його до кінця. 4. Її вимова було занадто правильним, щоб бути природним. 5. Він був так розлютований, що одного слова було б достатньо, щоб звести його з розуму. 6. Я переглянув два розділи і (в результаті) знайшов тільки п'ять відповідних прикладів. 7. На наступний ранок вона прокинулася і виявила, що вона одна в усьому будинку. 8. Після тривалої подорожі він повернувся додому і зрозумів, що в гостях добре, а вдома краще. 9. Він пройшов через всі кімнати і (в результаті) побачив тільки кішку на кухні. Квартира була порожня. 10. Вона відкрила двері кабінету і побачила, що батько ходить взад і вперед в сильному гніві. 11. Час від часу він прокидався і тут же знову засинав. 12. Після довгої відсутності вона повернулася додому і зрозуміла, що нічого не змінилося: вони не пробачили її. 13. Вкотре обдумавши ситуацію, він зрозумів, що виходу немає. 14. Вона відкрила двері і побачила, що все вже зібралися і чекають її.

99. State the functions of infinitives in the following sentences:

1. He came into the room to shut the windows. 2. He seemed to know all about influenza and said there was nothing to worry about. 3. Do you want me to read to you? 4. I made a note of the time to give the various capsules. 5. They said the boy had refused to let anyone come into the room. 6. You can not come in. You must not get what I have. 7. Do not make me laugh. 8. It took me about five minutes to work out how much a suit at nine and a half guineas would cost. 9. The British Museum is much too big to be seen in an hour or so. 10. Father decided to take a holiday from his office so as to help in celebrating the day. 11. It was necessary to make it in a day, just on Monday. 12. She was sitting near enough to see his face. 13. That's how I used to be myself. 14. A railway station is the most difficult of all places to act in. 15. I think the best way to get a general idea of ??a country-is to study the map. 16. If he could not get something to do he'd have to commit suicide. 17. You may fail in your English if you go on like that. 18. It's true there was no scenery to stare at, but the costumes and make-up, the light and sound effects helped the audience to concentrate on the dialogue and the acting. 19. It seemed a privilege to lend anything to him. 20. Thank you for your very kind invitation to visit you and stay with you. 21. It made our mouths water to hear him talk about such tasty things.

100. Translate the sentences into English, using infinitives:

I. З нею приємно розмовляти. 2. Питання було занадто складний, щоб обговорити його за годину. 3. Я радий, що дізнався правду. 4. Ти б краще не набридав йому своїми дурними питаннями. 5. Це питання занадто складний, щоб вона могла вирішити його одна. 6. Він не така людина; від якого можна очікувати допомоги. 7. Було б краще переконати його працювати, ніж примушувати його. 8. Ми дуже задоволені, що бачили цей спектакль. 9. Здається, діти вже забули про цю сумну подію. 10. Вам слід було б попередити мене заздалегідь. 11, Я мовчала, так як мені не було чого сказати. 12. Вони обіцяли мені допомогти підготуватися до прийому гостей. 13. Номер його телефону легко запам'ятати. 14. Ця людина сидить тут, мабуть, близько години. Кого б це він міг чекати? 15. Ви пам'ятаєте, хто перший зайшов до кімнати? 16. Навряд чи він та людина, яка дасть вам ваші відомості. 17. Ми зробили вигляд, що не помітили його помилки, щоб не бентежити його. 18. Головне в тому, як змусити її повірити нам і послухатися нашого ради.

101. Paraphrase the following sentences, making the object of the infinitive the subject of the sentence:

Examples: l. It is hard to please him. He is hard to please.

2. It is pleasant to look at her. She is pleasant to look at.

1. It is not difficult to remember the rule. It is simple. 2. It's very comfortable to sit in my Grandfather's armchair. 3. She's a kind person. It's easy to deal with her. 4. He's very stubborn. It's difficult to persuade him. 5. It's not very easy to translate this passage. It contains some idiomatic expressions. 6. It is pleasant to look at the girl, but not at all pleasant to talk to her. She's pretty, but not very clever. 7. It was unpleasant to watch their quarrel. 8. It's always funny to listen to his stories. 9. It would be useful to follow Uncle Jack's advice. 10. It's not so very easy to answer this question.

102. Make up sentences, using the following adjectives with infinitives (follow the examples of the previous exercise):

easy to deal with, difficult to understand, pleasant to look at, hard to please, useful to remember, amusing to watch, easy to answer, uncomfortable to sit on, easy to follow, difficult to avoid, pleasant to talk to, not far to seek, not easy to find.

103. Point out the Complex Object and the Complex Subject with the Infinitive. Translate the sentences into Russian:

1. The pills my doctor has given me make me feel rather odd. 2. I want you to say to yourself that he died a gallant death in the service of his country, and we must be proud of him. 3.1 had seen my father leave the house that very morning. 4. Just as he was falling into unconsciousness he heard his door open and quickly shut. 5. George was sure that fresh air and exercise would make us sleep well. 6. I've never known a chap spend so much time on radiograms. 7. I thought it to be the signal to start. 8. We did not expect him to come back so soon and were wondering what had happened. 9. She felt somebody touch her gently by the hand. 10. I'd like it to be done as quietly as possible, without attracting anybody's attention, 11. She did not seem to notice his unfriendly tone. 12. The number to which I had been directed turned out to be a house standing a little by itself, with its back to the river. 13. "He appears to be asleep, my lady," said the butler. 14. Lady Franklin seemed to expect an answer. 15. The boy was made to repeat his story twice. 16. Professor Lee was expected to join the expedition in North Africa, but he had fallen ill. 17. He was heard to say that it would rain and ordered the door to the balcony to be shut. 18.1 looked at the house with suspicious curiosity, and it seemed to be looking back at me. 19. He is said to have been a sailor in his youth. 20. You're not likely to keep us company, Jim, are you?

104. Translate the sentences into English, using the Complex Object or the Complex Subject:

1. Його змусили звернутися до лікаря. 2. Виявляється, він нічого про це не чув. 3. Здається, ви засмучені. Що-небудь трапилося? 4. Я ніколи не бачила, як танцює Джейн Бак. 5. Я спала і не чула, як вони пішли. 6. Батьки завжди хочуть, щоб їхні діти виросли чесними людьми. 7. Я вважаю, що це було несправедливо з вашого боку. 8. Хто дозволив вам розпоряджатися моїми речами? 9. Він відчув, як сили повертаються до нього. 10. Ніщо не могло змусити його змінити своє рішення. 11. Очікується, що зима цього року буде сувора. 12. Я випадково почула останню фразу, сказану вами. 13. Вони напевно одружаться. 14 Я хочу, щоб ми всі зустрілися ще раз. 15. Вона відчула, що хтось доторкнувся до її плеча. 16. Вона уважно спостерігала за тим, як стрибають інші гімнастки. 17. Малоймовірно, що він одужає до понеділка. 18. Не дозволяйте дітям гратися з сірниками. 19. Виявилося, що ми вже знайомі. 20. Вона зблідла, і я відчула, як вона здригнулася.

105. Replace the clauses in the following sentences with infinitive phrases:

1. I should be delighted if I could get acquainted with the captain of your team. 2. He was annoyed wiien he learnt that they had not chosen him as a player for the Ail-Union match. 3.1 was sorry that I had missed the beginning of the match. 4. We must wait till we hear the referee's whistle, then we'll see the teams coming out. 5. They would not be surprised if they were to receive an invitation to play in a tennis match with the fellows from our college. 6. You would be foolish if you missed the chance. 7. I'm pleased that I've been of some service to you. 8. She turned to me as if she was going to ask me something. 9. We are happy that we have won, it was a difficult match. 10. I was sorry when I heard of their failure. 11. I'm sorry that I've been of so little assistance. 12. He pressed his finger to his lips as if he wanted to warn her.

106. Comment on the infinitive phrases and translate the sentences into Russian:

A. 1. He held the door open for her to get in. 2. How nice of you to know my voice! Am I disturbing you? 3. It was kind of you to come, but you must go now. 4. "Three weeks and two days, my lady," Leadbitter replied. "How nice of you to have counted the days! "said Lady Franklin. 5." It's nice of you to have come, " came his voice from the bed. 6. I think the best thing would be for you to see him for yourself. 7. It's too late for the children to go out.

B. 1. I have something so important to tell you that I hardly know how to say it. 2. I'm not quite sure whether to join them or not. 3. When to start is to be decided yet. 4. He hesitated what to say next. 5. I did not know which book to choose. 6. Tell me who to invite. 7. The question is where to hide it.

C. 1. And to tell you the truth I'm glad to have a companion myself. 2. To be frank, no other house in the town was as popular as theirs. 3. He will be a little late, to be sure, and Ann will be grumbling. 4. To cut a long story short, everything ended to her delight.

107. Paraphrase, using "for-phrases "with infinitives:

1. She held out the telegram so that I might see it. 2. It's quite natural that you should think so. 3. The first thing he must do is to ring them up. 4. Let us wait till they settle this matter. 5. This is a problem you should solve all by yourself. 6.1 shall bring you the article that you may read. 7. I gave an umbrella to the children lest they should get wet through. 8. I've put on weight. I can not wear this dress any longer. 9. It is unbelievable that a man should go so far beyond his limit. 10. He spoke loudly so that everyone might hear him. 11. There is nothing that I may add. 12. It is very unusual that he should have said such a thing. 13. It's high time you knew Grammar well. 14. This is a boy you can play with.

108. Complete the following, using a suitable infinitive phrase:

1. Can you advise me ...? 2. I can not make up my mind .... 3. She hesitated .... 4. I am at a loss ... .5. The trouble is .... 6. ... is the first thing to decide. 7. His chief difficulty was .... 8. I did not know .... 9. Show me .... 10. Nobody could tell ....

109. Make up sentences, using the following infinitive phrases parenthetically:

1. to cut a long story short; 2. to put it mildly; 3. to crown all; 4. to tell you the truth; 5. to say the least of it; 6. to say nothing of ...; 7. to begin with; 8, to judge by her appearance.

110. Translate the sentences into English, using infinitives:

1. Вам хай краще не виходити. Ви можете застудитися. 2. Я часто чую, як ви виступаєте на студентських диспутах. 3. Ви самі чули, як він це сказав. 4 Вам було б корисно більше займатися фізкультурою. 5. Він знав, що його присутність обов'язкова, але не міг змусити себе ввійти. 6. Чи чули, як вона сказала, що нікому з них не можна довіряти. 7. Він, мабуть, читав цей роман зовсім недавно. Він пам'ятає безліч подробиць. 8. Чи вона знає, що сказати про це. 9. Труднощі в тому, де дістати цю рідкісну книгу. 10. Я недостатньо добре його знаю, щоб говорити з ним про це. 11. Вона не любить, коли двері її кімнати закрита. 12. Радий познайомитися з вами. 13. Радий, що познайомився з вами. 14. Нема кого було запитати, і нам довелося чекати. 15. Чому не піти погуляти? Погода чудова. 16. Кажуть, бачили, що він увійшов до хати, але ніхто не бачив, щоб він вийшов. 17. Вона, здається, розучує вправи на піаніно (to practise) весь ранок. 18. Бен говорив першим. 19. Вони, здається, ще не виїхали. 20. Мені треба багато про що з вами поговорити. 21. Ми не очікували, що він сам це зробить. 22. Вона занадто легковажна, щоб прийняти це всерйоз. 23. Не може бути, щоб це було зроблено за такий короткий термін. 24. Йому не так-то просто догодити.

 



Попередня   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   Наступна

Ex. 20. Broadcast Programme | REVISION EXERCISES ON TENSE AND VOICE | THE SUBJUNCTIVE MOOD AND THE CONDITIONAL MOOD | Complete the following sentences a) using the Conditional Mood; | MODAL VERBS | Translate Into English, using; the verb can; | Shall, will | REVISION EXERCISES ON MOOD AND MODAL VERBS | Translate the following sentences Sato English. Pay attention to the use of the oblique moods; | Comment on the meaning of the modal verbs and translate the sentences into Russian; |

© um.co.ua - учбові матеріали та реферати