Головна

Базова лекція

  1. Базова ймовірність попадання
  2. Базова культура особистості та шляхи її виховання
  3. Базова культура особистості як основа змісту виховання в сучасній початковій школі. Напрями виховної роботи з молодшими школярами
  4. Базова лекція
  5. Базова лекція
  6. Базова лекція
  7. Базова лекція

Вдаючись до письмової мови, людина в першу чергу формулює власні думки, висновки і судження. Для цього необхідні: критичне мислення, вміння аналізувати інформацію, інтерпретувати її, відокремлювати головне від істотного, робити висновки, формулювати і висловлювати свої думки ясно і точно.

Процес письма ускладнюється ще й тим, що втілення думок на папері вимагає, щоб думки були спочатку структуровані і логічно розвивалися одна з іншої, що необов'язково відбувається у внутрішніх роздумах. Дана відмінність виникає через особливості психологічної природи двох форм мовлення. Письмова мова, на відміну від внутрішньої, завжди спрямована на адресата зовні. Отже, написання тексту вимагає врахування інтересів і очікувань потенційного читача.

Суб'єктивний досвід доводить, що в процесі створення письмового тексту, крім грамотності, також необхідно враховувати безліч інших аспектів.

Дослідниками було проведено експеримент в університетах Великобританії серед студентів і викладачів [118]. Обидві групи опитуваних розподіляли по мірі складності ті аспекти академічного письма, які представляють труднощі в процесі написання (студенти) і в процесі читання (викладачі) завдань.

Студентами особливо були виділені наступні аспекти:

1. володіння лексикою за фахом 62% опитуваних;

2. володіння стилем академічного письма 53%;

3. орфографія 41%;

4. граматика 38%;

5. пунктуація 18%;

6. вимога розбірливого почерку 12%.

Результати показують, що пишуть більшого значення надають знання системи мови (граматиці, лексиці, синтаксисі), хоча і усвідомлюють важливість контексту (стилю і оформлення).

Викладачі проаналізували дані аспекти писемного мовлення в міру їх впливу на оцінку робіт. Виявилося, що в першу чергу враховується володіння стилем академічного письма; інші чинники розподілилися наступним чином:

1. стиль 92%;

2. граматика 77%;

3. лексика 70%;

4. почерк 31%;

5. пунктуація 23%;

6. орфографія 23%.

Подібне невідповідність критеріїв перевіряючих і уявлень учнів легко пояснюється різними потребами письменника і читача. Викладачі віддають пріоритет контексту написання листа, усвідомлюючи, що потрібно читачеві і що відповідає ситуації комунікації на листі в вузі. Знання мови оцінюється умінням його використовувати в конкретному контексті.

Щоб навчитися критично мислити, хто пише необхідно пройти кілька етапів, під час яких він знайомиться з основними критеріями оцінки листи. Крістофер Тріббл [137] виділяє наступні критерії оцінки письмових робіт:

- Володіння змістовної стороною питання (content knowledge),

- Облік контексту (context knowledge),

- Знання мови (language system knowledge),

- Знання етапів створення тексту (writing process knowledge).

Володіння змістовної стороною питання передбачає володіння предметом дослідження. Враховувати контекст - значітучітивать інтереси потенційного читача і вимоги, що пред'являються до виконуваної роботи. Знання мови і мовні уменіянеобходіми для втілення задуму автора в слові. знання етапів створення тексту передбачає знання особливостей написання текстів різних жанрів і вибір стратегії роботи.

Слід зазначити, що в кожній конкретній ситуації створення письмового тексту важливість того чи іншого критерію оцінки варіюється.

При підготовці доповіді про введення нової стратегії управління компанією, що містить оцінку її сильних і слабких сторін, найважливіше, на думку К. Тріббл, володіння предметом дослідження. Без цього доповідь взагалі неможливий. Також важливо знати і інтереси потенційних читачів. Суть в тому, що переконливість інформації залежить від доводів, які підбираються спеціально для певних колег. Необхідно володіти професійною мовою, тому що доповідь буде читатися керівництвом компанії. Самому процесу написання в даному випадку приділяється найменше уваги.

Іншу картину можна спостерігати при виконанні екзаменаційного письмового завдання - створення есе на тему «Смертна кара як єдина відповідь зростаючої злочинності». Студентам в такій ситуації часто важливий процес написання есе, що дивує К. Тріббл, тому що таке завдання за формою повинно неодноразово опрацьовуватися на заняттях мовою. Набагато важливіше те, що тема не розробляється, її не вивчають в рамках програми, отже, процес написання може виявитися найбільш важким.

Критерії, виділені К. Тріббл, охоплюють набагато більше аспектів письмової роботи, ніж представлені британськими фахівцями - стиль, граматика, лексика, почерк, пунктуація, орфографія. Ймовірно, питання про володіння процесом листи не пролунав в опитуванні тому, що відповідали тільки носії мови, яким добре відома специфіка побудови текстів в їх культурі. У той же час емпіричні дослідження труднощів, що виникають на листі у тих, хто вивчає англійську як іноземну, проведені американськими дослідниками, дають більш об'єктивну картину [137, 52].

Таблиця 1

Складнощі іншомовної письмової мови

Труднощі в письмовій мові у носіїв мови і тих, хто вивчає англійську мову як іноземну (Insufficient abilities / skills)
 1) організація твору (presenting ideas in organized way) 2) логічні переходи між частинами твору (logical connection) 3) вміння виділити проблему (stating problem clearly) 4) спільне володіння письмовою мовою (overall writing ability) 5) володіння змістовної стороною питання ( quality of content) 6) володіння різноманітністю граматичних і синтаксичних структур (grammar / sentence structure) 7) лексика, відповідна стилю і контексту (сфері дослідження) (appropriate vocabulary) 8) пунктуація і орфографія (punctuation and spelling) 9) усвідомлення наукової значущості роботи , її цілей (importance of writing for department) 10) вміння оформляти пряму мову, ссилкі11) вміння критично аналізувати власну роботу (ability to self-correct own work)

Американські дослідження виявляють більш об'єктивну картину, виділивши більшу кількість істотних навичок і вмінь писемного мовлення, які необхідно сформувати (пп. 3, 7, 9, 10, 11).

За Є.І. Пассову, процес навчання повинен бути моделлю процесу реальної комунікації: навчається повинен вирішувати стратегічні і тактичні питання спілкування. Так як лист є не просто абстрактним від реального вживання видом мовленнєвої діяльності, а засобом комунікації, то в результаті вивчення іноземної мови «учні повинні оволодіти листом як видом мовленнєвої діяльності, що дозволяє користуватися ним як засобом передачі повідомлень в різних мовних формах (опис, розповідь, міркування) і різного призначення »[Цит. по 65, 86].

Удосконалення навичок і вмінь писемного мовлення відбувається безпосередньо в процесі написання тексту в досліджуваному жанрі. Тому що пише в першу чергу повинен отримати уявлення про жанр, в якому доведеться працювати: "It may be the conventions and constraints needed when writing for a new and unfamiliar readership that the competent adult writer in a foreign-language writing programme is most concerned with" [102, 42].

Питання і практичні завдання

1. У передмові наводяться дані офіційного сайту IELTS English for International Opportunities про середній бал російськомовних реципієнтів в іспитах IELTS (General Training Module) і IELTS (Academic Module). Згідно з цими даними, середній бал за письмове завдання становить 5.92и5.95(З 9 можливих) вGeneral Training Module і Academic Module відповідно.

Спробуйте проаналізувати, з якими специфічними труднощами зіткнулися російськомовні реципієнти, орієнтуючись на опис критеріїв, за якими оцінювалися письмові роботи.



Попередня   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   Наступна

ENGLISH PHENOMENON IN RUSSIAN INTERPRETATION | розділ 3 | вступ | Розділ 1 | Базова лекція | Норми культури іншомовної письмової мови. | Базова лекція | Academic performance of Russian students | Культурологічні особливості академічної письмовій мові | Базова лекція |

© um.co.ua - учбові матеріали та реферати