Головна

Revision Exercises on Unit five

  1. Classroom English. (Revision);
  2. COMPREHENSION EXERCISES
  3. COMPREHENSION EXERCISES
  4. COMPREHENSION EXERCISES
  5. COMPREHENSION EXERCISES
  6. COMPREHENSION EXERCISES
  7. COMPREHENSION EXERCISES

I. Revise the active vocabulary and the definitions of the key terms of unit five and translate the following intoEnglish.

1) Відмінною рисою соціального взаємини між людьми є те, що люди інтерпретують або визначають вчинки один одного. 2) Іншими словами, наша реакція на поведінку інших грунтується на тому значенні, яке ми вкладаємо в їх вчинки. 3) Але суспільна реальність непостійна, вона змінюється, і люди часто сприймають поведінку оточуючих по-іншому. 4) Важлива роль переговорів в соціальній взаємодії стає особливо очевидною при розгляді елементів соціальної структури. 5) Коли ми згадуємо статус особистості у випадковому розмові, термін зазвичай означає вплив, багатство і славу. 6) У багатьох суспільствах велике значення мають при визначенні статусу расова приналежність і стать. 7) Кожному окремому статусу відповідають особливі види на майбутню суспільну роль. 8) Ми вибираємо соціальну групу, щоб зав'язати дружбу, домогтися певних цілей або виконати обрану суспільну роль. 9) Соціальні інститути впливають на наше повсякденне життя. 10) З точки зору соціології наше суспільне поведінка зумовлена ??статусом і роллю, яку ми приймаємо; групою, до якої ми належимо, і громадськими установами, в яких ми функціонуємо. 11) Кожна культура і кожне суспільство мають свої норми, що регулюють те, що прийнято називати правильним суспільним поведінкою. 12) Більшість людей поважають і приймають основні суспільні норми, припускаючи, що інші роблять так само. 13) Засоби громадського контролю можна розглядати як на рівні групи, так і на рівні суспільства. 14) Деякі норми розглядаються суспільством як особливо важливі, і вони формулюються в закони, які контролюють поведінку людей. 15) У політичному сенсі закон - це звід правил, створених державною владою для суспільства. 16) На основі соціологічного визначення ми все відступаємо від встановлених норм час від часу. 17) Злочини поділяються законом на різні категорії в залежності від ступеня кримінальної відповідальності, віку правопорушника, потенційного покарання і суду, який розглядає справу. 18) Соціологи поділяють злочину на кілька інших засадах і класифікують їх з точки зору того, як вони відбуваються і як вони оцінюються суспільством.

II. Reread the texts of unit five again and discuss the problem-questions given in the learning objectives in the introduction tothe unit.

III. Comment on the following quotations thinking like sociologists:

1) All the world's a stage,

And all the men and women merely players:

They have their exits and their entrances;

And one man in his time plays many parts ...

 (William Shakespeare «As You Like It», 1599-1600).

2) «When is conduct a crime, and when is a crime not a crime? When Somebody Up There - a monarch, a dictator, a Pope, a legislator - so decrees » (Jessica Mitford «Kind and Usual Punishment», 1971).


Unit Six. SOCIAL INSTITUTIONS:



Попередня   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   Наступна

COMPREHENSION EXERCISES | AGENTS OF SOCIALIZATION | VOCABULARY PRACTICE | COMPREHENSION EXERCISES | Revision Exercises on Unit Four | ELEMENTS OF SOCIAL STRUCTURE | VOCABULARY PRACTICE | COMPREHENSION EXERCISES | DEVIANCE AND CRIME | VOCABULARY PRACTICE |

© um.co.ua - учбові матеріали та реферати